Learn Russian from the beginning! |
Stating your intentions
You will learn
- to answer questions about vacation plans
- to talk about buying an apartment
- to describe your work or studies
- to talk about plans for the future
- to invite somebody out
and you will read about life in a Russian city
Study guide
Dialogues 1, 2: listen without the book | |
Dialogues 1, 2: listen, read and study one by one | |
Practice what you have learned | |
Dialogues 3: listen without the book | |
Dialogues 3: listen, read and study one by one | |
Practice what you have learned | |
Dialogues 4, 5: listen without the book | |
Dialogues 4, 5: listen, read and study one by one | |
Practice what you have learned | |
Dialogues 6: listen without the book | |
Dialogues 6: listen, read and study one by one | |
Practice what you have learned | |
Study the Key words and phrases | |
Study the Grammar section carefully | |
Do the exercises in Read and understand | |
Read Did you know? | |
Do the exercises in Your turn to speak | |
Listen to all the dialogues once again straight through |
Dialogues
1. Where are Larisa Alekseevna and her family going on vacation?
Boris Mikhailovich | Лариса Алексеевна, куда вы поедете в отпуск? |
Larisa Alekseevna | В этом году в отпуск мы поедем на рыбалку, на речку Ахтуба. |
Boris Mikhailovich | Как вы там будете проводить время? |
Larisa Alekseevna | Ну муж будет ходить на рыбалку рано утром. Мы с дочерью будем купаться, загорать, готовить уху и заниматься любимыми своими делами. |
Boris Mikhailovich | А вы будете там плавать? |
Larisa Alekseevna | Да, там очень тёплая, хорошая вода. |
рыбалка fishing | уха a particular type of Fish soup |
речка Ахтуба a (small) river, the Akhtuba | купаться/плавать to swim |
куда вы поедете в отпуск? where will you be going on your vacation? The verb поехать ends in exactly the same way as ехать 'to go by vehicle'. The по- in front puts it into the future. Thus:
я поеду I will go ты поедешь you will go он/она поедет he/she will go |
мы поедем we will go вы поедете you will go (pl. or formal) они поедут they will go |
в этом году this year
в следующем году next year
Как вы там будете проводить время? how will you spend your time there? To say what you will be doing in Russian, you use, as appropriate, я буду, ты будешь,... followed by an infinitive verb, i.e. я буду читать, а ты будешь купаться 'I shall read and you will swim' (there is more about the future in grammar section).
утром in the morning. Other times of the day:
днём during the day
вечером in the evening
мы с дочерью my daughter and I. Similarly: мы с мужем / с женой my husband / wife and I. The verb takes the normal ending after мы.
заниматься любимыми своими делами to be occupied with our favorite pastimes
2. Misha is going further away.
Tanya | Миша, а какие у тебя планы на лето? |
Misha | Летом, я думаю, мы поедем со школой, где я раньше учился, в Данию. Мы там будем показывать спектакль 'Наш Андерсен'. Мы там будем жить в семьях в маленьком городе Оденсе. |
Tanya | А что ты хочешь там посмотреть? |
Misha | Ну, вообще, просто очень интересно посмотреть другую страну. |
спектакль show, performance | вообще in general |
Дания Denmark | страна country |
Какие у тебя планы на лето? what plans do you have for the summer? You can use this construction just to find out about somebody's plans for the evening, i.e. какие у тебя / у вас планы на вечер?
со школой, где я раньше учился with the school, where I previously studied. The verb учиться means 'to study, to be student'. The present tense is:
Я учусь ты учишься он/она учится |
мы учимся вы учитесь они учатся |
мы будем жить в семьях to live with families. If he already knew the family he was staying with, he could say:
мы будем жить у друзей we will live with friends.
что ты хочешь там посмотреть? what do you want to see there? If Misha had no particular idea, he might ask: что можно посмотреть? what is there to see?
посмотреть to look at on a specific occasion. This is the perfective form of смотреть. (See grammar section.)
Practice what you have learned
1. Кто куда? or Who is going where? Listen to your recording then note the mistake in each of the following statements.
I. | Kolya is going with his brother to Tsarskoye Selo. He wants to see the lусéе where Pushkin studied. |
II. | Olya and her school are going to England, where they'll put on their show: 'Our Pushkin'. |
III. | Yelena Dmitrievna and her husband are going east. They plan to swim and sunbathe. |
2. You are going on holiday with your husband and daughter. You will be asked where you are going and what you'd like to do there. As always, listen for Andrei's prompts.
Dialogues
3. Pavel is planning to buy an apartment.
Tanya | Ты снимаешь квартиру? |
Pavel | Пока я живу с родителями, но собираюсь купить кооператив. |
Tanya | Оо... какой? |
Pavel | Я хочу двухкомнатный. |
Tanya | В новом доме? |
Pavel | Да, дом сейчас строится, но я надеюсь, что через год он будет уже готов. |
Tanya | Кухня большая? |
Pavel | 12 квадратных метров. |
Tanya | И балкон есть? |
Pavel | Большая лоджия. Там я собираюсь разводить даже цветы. |
Tanya | И как долго ждать? |
Pavel | Ну, я надеюсь, что через год я уже буду в этой квартире жить. |
Tanya | Ну, наверно, это безумно дорого? |
Pavel | Не очень. 12 тысяч рублей, и половину мне даст в кредит моё предприятие. |
пока for the moment
кооператив another word for 'cooperative apartment'
уже already
готов (f. готова) ready
балкон/лоджия balcony
даже even
безумно дорого 'madly' expensive
через год in a year
ты снимаешь квартиру? do you rent an apartment? The infinitive is снимать квартиру.
с родителями with my parents. The nominative - 'parents' - is родители.
собираюсь купить кооператив I plan to buy a cooperative apartment. Собираться 'to plan, intend' is another way of expressing the future. It too is always followed by an infinitive verb.
дом сейчас строится the apartment building is being built at the moment. Дом can refer to a simple 'house', but in cities it more often refers to an apartment building.
я надеюсь (, что...) I hope (that...). The infinitive is надеяться.
12 квадратных метров 12 square meters
разводить цветы to grow flowers. A garden сад is no more than a dream for most Russian city dwellers, but one might also grow flowers in a garden, в саду.
как долго ждать? how long will you have to wait? (The word надо 'necessary' is understood.)
половину мне даст в кредит моё предприятие my firm will lend me half. Предприятие 'business, enterprise' comes at the end of the sentence as the most important element. This is a principle worth remembering when searching for the subject of a complicated sentence!
The price is outdated in case you're going to buy a flat in Russia :)
Practice what you have learned
3. Aleksey is answering some questions about his present and future homes. Listen to your recording, then choose the correct answers below.
I. | Aleksey and his wife are living with: | ||
a) | his wife's parents | ||
b) | his parents | ||
II. | They plan to buy: | ||
a) | a one-room apartment with a big balcony | ||
b) | a one-room apartment with a big kitchen | ||
III. | The building is: | ||
a) | in a new building in a new district | ||
b) | in a new building downtown | ||
IV. | They should be there | ||
a) | in a year | ||
b) | in two years |
4. You will be talking about the apartment you would like to buy.
3-х комнатную квартиру / 44 кв. м : 20+14+10 /, комнаты изолированные, кухня 7,5 м, 5 этаж 9-тиэтажного дома, рядом станция метро "Отрадное"
2 отдельные квартиры
Возможны варианты
тел: 404-22-76
Dialogues
4. What is Kolya's ambition?
Maria Dmitrievna | Коля, а кем ты хочешь стать? |
Kolya | Я мечтаю стать космонавтом, но, наверно, получится шофёром. |
мечтать to dream, aspire
космонавт astronaut
шофёр driver, chauffeur
кем ты хочешь стать? what would you like to become? The verb стать 'to become' is followed by the same instrumental case endings as заниматься (see dialogue 1 in lesson 13 and the grammar summary).
получится шофёром I'll end up a driver. Any noun after получиться 'to turn out' is also in the instrumental case.
5. Dima asks Lyena whether she works or is studying.
Dima | А вы что делаете, учитесь или работаете? |
Lyena | Я и учусь, и работаю. Я работаю санитаркой в больнице, а вечером учусь в медицинском училище. |
Dima | Ой, я думаю, это очень трудно, учиться и работать. |
Lyena | Это очень трудно, конечно, но мне нравится. Конечно, иногда я очень устаю, потому что занятия начинаются в шесть, а заканчиваются в девять, а иногда даже позже. Но мне нравится! |
Dima | Я думаю, занятия медициной требуют очень много времени. Вы хотите стать врачом? |
Lyena | Ну, я сначала стану медицинской сестрой, а потом же, если получится, я попробую поступать в медицинский институт. |
Dima | Ну, я надеюсь. |
Lyena | И я надеюсь! |
санитарка hospital attendant | занятия (pl.) lectures, studies |
больница hospital | врач doctor |
медицинское училище medical school for nurses, midwives etc. | медицинская сестра (or медсестра) nurse |
думать to think | сначала first of all |
трудно difficult | потом же then |
вы что делаете, учитесь или работаете? what do you do, study or work?
я и учусь, и работаю I both study and work. The easiest way to express 'both (... and...)' is by putting и before each of the two. Another example: я хочу стать и инженером, и балериной I want to be both an engineer and a ballerina.
я работаю санитаркой I work as a hospital attendant. Any occupation following работать has instrumental endings (i.e. the same endings as after заниматься). Thus:
работать врачом to work as a doctor
работать инженером to work as an engineer
работать шофёром to work as a driver
работать учителем (f. учительницей) to work as a teacher
мне нравится I like it (lit. 'it is pleasing to me'). The question 'do you like...?' begins вам нравится...?
иногда я очень устаю sometimes I get very tired. On any particular occasion, Lyena would say я устала 'I'm tired', while a man would say я устал.
занятия начинаются в 6, а заканчиваются в 9 lectures begin at 6 and end at 9.
Заканчиваться is another word for кончаться.
даже позже even later
занятия медициной требуют очень много времени medical studies take a lot of time
если получится if it works out
я попробую поступать в медицинский институт I will try to get into a medical institute (for doctors). Поступать is used with any educational institution, e.g. поступать в университет, в институт. Я попробую 'I shall try' is important here since without connections the competition for higher education is fierce.
Practice what you have learned
5. 'What would you like to be when you grow up?' is a question children will always willingly answer! Look at the pictures below and see if you can fill in the missing professions (with the right endings).
Professions:
инженер | учитель (m.) / учительница (f.) |
балерина | писатель (m.) / писательница (f.) writer |
космонавт |
I. Я мечтаю стать
II. Я мечтаю стать
III. Я мечтаю стать
IV. Я мечтаю стать
V. Я мечтаю стать
VI. Я мечтаю стать
6. Vladimir Dmitrievich has met some of his ex-pupils at the school New Year concert and asks them what they do now. Listen to their replies, then match the statements in each list which go together.
New words:
педагогический институт teachers' training college
исторический факультет history department
I. | утром я работаю в больнице | a) | я изучаю иностранные языки | |
II. | я актёр | b) | а работаю вечером в магазине | |
III. | я учусь в педагогическом институте | c) | а вечером учусь в медицинском училище | |
IV. | я учусь в университете | d) | я работаю в театре в Москве |
7. Your name is Dima, and, while working as a driver, you are studying at a medical college. Listen for Andrei's prompts.
Dialogues
6. Dima invites Lyena to the theater MKhAT.
Dima | Лена, у меня есть два билета во МХАТ. Вы не хотите пойти со мной в театр? |
Lyena | А на какой спектакль? |
Dima | Дядя Ваня Чехова. |
Lyena | Ой, я с удовольствием пойду. |
Dima | Замечательно. А где мы встретимся? |
Lyena | У телеграфа в 6.30. |
Dima | Может быть, лучше в пятнадцать минут седьмого? |
Lyena | Ну, хорошо. Как вам удобно. |
Dima | Договорились. |
Lyena | До встречи! |
Dima | До встречи! |
Lyena | Спасибо! |
МХАТ Moscow Arts Theater
замечательно marvelous
как вам удобно as you wish
Дядя Ваня Чехова Chekhov's Uncle Vanya
договорились agreed
до встречи! until we meet!
вы не хотите пойти со мной в театр? would you like to come with me to the theater?
со мной with me. Other useful forms are: с нами with us, с вами with you (formal or plural), с тобой with you (singular, informal).
на какой спектакль? to what production?
я с удовольствием пойду I'll go with pleasure. The verb идти 'to go by foot' also has a form used for specific future actions - пойти. The endings are the same as for идти:
я пойду I will go ты пойдёшь you will go он/она пойдёт he/she will go |
мы пойдём we will go вы пойдёте you will go (pi. or formal) они пойдут they will go |
а где мы встретимся? where shall we meet? The infinitive of this perfective verb is встретиться.
у телеграфа by the telegraph office
лучше в пятнадцать минут седьмого better at a quarter past six
Practice what you have learned
8. There must be something in the air... Three people have confused their respective arrangements for going to the theater. Listen to the dialogues on your recording, then look at the pictures below and explain the mistake each person has made.
I.
II.
III.
9. You are visiting Moscow and a new acquaintance has managed to obtain tickets to the theater. Listen to Andrei's prompts.
Key words and phrases
To use | |
в этом году в следующем году |
this year next year |
поехать (я поеду, мы поедем) (perfective) | to go by vehicle (I will go, we will go) |
пойти (я пойду, мы пойдём) (perfective) | to go on foot (I will go, we will go) |
я буду, мы будем...
купаться
готовить |
I will, we will...
swim
cook |
мы с дочерью утром днём вечером учиться (я учусь, ты учишься) что можно посмотреть? жить в семьях жить у друзей жить с родителями снимать квартиру |
my daughter and I in the morning in the daytime in the evening to study what is there to see? to live with a family to live with friends to live with (one’s) parents to rent an apartment |
собираться (я собираюсь, ты собираешься) | to plan, intend |
надеяться (я надеюсь, ты надеешься) | to hope |
я мечтаю стать...
я стану, ты станешь...
космонавтом
балериной |
I dream of becoming...
I will become, you will become...
an astronaut
a ballerina |
получится (+ instrumental) работать врачом |
it will turn out... to work as a doctor |
работать медицинской сестрой / медсестрой | to work as a nurse |
это очень трудно мне нравится... уставать (я устаю, ты устаёшь) |
it is very difficult I like... to get tired (I get tired, you get tired) |
попробовать (я попробую, ты попробуешь) (perfective) | to try (I will try, you will try) |
поступать в университет поступать в институт |
to enter university to enter an institute |
мы встретимся...
у телеграфа |
we will meet...
by the telegraph office |
как вам удобно договорились |
as you wish agreed |
To understand | |
куда вы поедете в отпуск? | where will you go for (your) vacation? |
как вы будете проводить время? | how will you spend your time? |
какие у тебя / у вас планы...
на лето?
на вечер? |
what plans do you have...
for summer?
for the evening? |
кем ты хочешь / вы хотите стать? | what do you want to be? |
Grammar
The future tense
To say that an action will be taking place, or that it will happen more than once, the future of быть (to be) is used, followed by an infinitive verb, e.g.:
я | буду читать | I will read |
ты | будешь купаться | you will bathe |
он/она | будет загорать | he/she will sunbathe |
мы | будем играть в теннис | we will play tennis |
вы | будете работать | you will work |
они | будут изучать русский язык | they will study Russian |
No indication is given as to whether the action will be completed; all the speaker indicates is that it will be occurring.
Even if you are not talking about an action, but rather a state, you still use the future of быть, for example:
Я буду на работе I will be at work
Квартира будет готова через год The apartment will be ready in a year
A different form of the future is used, however, in order to talk about a specific single action in the future. Typical examples where such a form would be used are: 'I will finish that book tonight', 'He will set off for Moscow tomorrow', 'We will buy him a small present'. In Russian, this type of future action is expressed by the perfective aspect of the verb. It is most common for perfective verbs to be formed by adding по- to the verb, for example:
попробовать to try поехать to go by vehicle пойти to go on foot пообедать to have lunch посмотреть to have a look |
я попробую I will try я поеду I will go by vehicle я пойду I will go on foot я пообедаю I will have lunch я посмотрю I will have a look |
You will see that the verb endings are those with which you are already familiar.
Without the prefix по- the form of the verb used is, in fact, the imperfective aspect.
Unfortunately not all these perfective forms begin with по-. There are a number of other possible prefixes and sometimes the verb itself changes. Compare the following:
читать - прочитать to read
Утром я буду читать книгу.
In the morning I will be reading a book.
Я прочитаю книгу (и пойду в кафе).
I will finish the book (and go to the café).
встречаться - встретиться to meet
В Москве я буду встречаться каждый день с друзьями.
In Moscow I will meet with friends every day.
Где мы встретимся?
Where shall we meet?
There is also one exception (only one!) to the rule that adding по- makes a verb perfective. It is the verb 'to buy' where the form of the verb with по- is actually the imperfective, i.e. покупать, while the perfective is купить, for example:
Я больше не буду покупать эту газету. Она не очень интересная.
I won't buy that paper any more. It's not very interesting.
Я сегодня куплю платок.
I will buy a scarf today.
Since it is rather a tall order to leam the perfective form of every verb, try to concentrate on becoming familiar with those which you are most likely to need.
10. Irina Petrovna is trying to persuade a friend and her family to join a group heading to the river on vacation. In the box below is information about how each person normally spends his or her vacation. Bearing it in mind, fill in the missing verbs in the dialogue using the future tense.
I. | Как мы там врёмя? |
II. | Ну, мы с мужем на рыбалку. |
III. | Таня и Серёжа в теннис. |
IV. | Ты, Ира, |
V. | Твой муж |
VI. | Оля с сыном. |
VII. | Бабушка уху. |
VIII. | А вы, Александра Николаевна, |
11. Pick the verb most appropriate for each of the following sentences.
I. | Куда вы в отпуск в следующем году? | (будете ехать - поедете) |
В отпуск мы на рыбалку. | (будем ехать - поедем) | |
II. | Куда ты после работы сегодня? | (будешь идти - пойдёшь) |
Наверно, я домой. | (буду идти - пойду) | |
III. | Я обычно газету в этом киоске. | (покупаю - куплю) |
Но сегодня я её по дороге на работу. | (буду покупать - куплю) | |
IV. | Я пообедаю, газету и пойду на работу. | (буду читать - прочитаю) |
Я буду немного по-русски каждый день. | (читать - прочитать) |
Read and understand
12. Что вы будете делать, если вам дадут миллион рублей?
What will you do if you are given a million rubles? This question was put to some of the occupants of a communal apartment. Match the replies to the pictures.
(a) | (b) |
(c) | (d) |
New words:
учить уроки do homework (играть) на нём (to play) on it очередь (f.) line |
стоять в очереди to stand in line коммуналка communal apartment |
Before you leave this section, see if you can think of five things you would do if you had a million rubles, and express your ideas in Russian.
Did you know
Life in a Russian city
While cities everywhere have difficulties providing accommodation, the problems faced in the Russian Federation are particularly acute.
These days foreigners looking for places to live, or for offices, are served by an ever-growing number of cooperative enterprises offering these and other services.
Russian citizens, unless they have a lot of foreign currency or 'connections', are less lucky. The official allocation of living space is 9 square meters per person, but in fact all over the Russian Federation millions live in less than this. Some live in hostels, others in communal apartments, with a whole family often in a single room. Many wait for housing for years.
Those who can afford it, or who, like Pavel, receive help from work, try to buy a cooperative apartment. This is, however, expensive and out of reach for most people.
Жилищная проблема (the housing problem) has been a theme in literature, songs and anecdotes since 1917. The anecdotes are often extremely funny; however, it cannot be denied that the housing situation does have a very detrimental effect on people’s lives, and especially upon the family.
Most newly married couples will continue to live with one or the other's parents, sometimes without even a room of their own. This is perhaps one reason why the divorce rate is high and constantly rising.
Lack of adequate accommodation also deters women from having children, certainly from having more than one.
Perhaps there are some reasons for optimism. The city councils of many of the main cities have now not only acknowledged the problem, but have promised radical measures to try to improve the situation.
An advertisement for а new development of flats
Your turn to speak
You have won a considerable amount of money in the State lottery. Consider what you would like to do with it. You may find the words below useful. As usual, try it by yourself, before listening to one possible response on your recording.
я поеду в... я хочу посмотреть... я буду купаться, читать,... |
I’ll go to... I want to see... I will swim, read... |
купить (я куплю)... (квартиру, дом, машину,...) | to buy (I will buy)... (an apartment, home, car...) |