Learn French from scratch!
Leçon 28

Lesson 28

Dialogue

Boris Petroff est arrivé à Paris sur l’invitation de ses partenaires français Michel Sandeau et Antoine Sabatier qui avaient visité Moscou il y a un mois. Les collègues ont discuté des perspectives de travail en commun et ont décidé de prolonger l’accord de coopération. A la fin de sa mission B. Petroff s’est rendu compte qu’il n’avait rien vu à Paris parce qu’il avait un peu de temps libre. Il a dit à ses collègues qu’il irait au Stade de France pour voir un match de football.

M. Sandeau : Je n’ai pas été au Stade de France depuis longtemps. Je trouve que c’est une excellente idée et je vais vous accompagner avec plaisir.
A. Sabatier : Moi aussi, j’aime le football. Si vous n’avez rien contre, je vous tiendrai la compagnie. D’ailleurs, j’habite non loin de Saint-Denis et je vois le Stade de France par la fenêtre.
B. Petroff : Parfait. Ce serai l’occasion de passer la dernière soirée ensemble. Vous pensez que ce sera un match intéressant ?
A. Sabatier : J’espère que oui. L’équipe du Paris-Saint-Germain va jouer contre Arsenal, l’équipe anglaise. Je suis sûr que les tribunes seront pleines.
B. Petroff : Vous supportez quel équipe ?
A. Sabatier : A vrai dire, je ne suis pas mordu de football, mais je m’y intéresse, comme beaucoup de Français.
M. Sandeau : Oui, surtout après le 12 juillet 1998. Ce jour-là l’équipe de France a gagné la Coupe du monde et est devenue championne du monde. Je me rappelle bien de ce match. Toutes les rues de Paris et les principales villes de France étaient pleines de gens qui sautaient de joie, criaient et chantaient.
B. Petroff : Si je ne me trompe pas, votre équipe jouait contre l’équipe du Brésil et a gagné sur le score de 3 buts à 0. J’ai regardé ce match à la télé. J’ai vu que les gens n’avaient pas dormi de toute la nuit. On pouvait penser que tous les Français étaient de vrais fans. J’ai compris que ce match deviendrait un évènement national.
M. Sandeau : Tout à fait. C’était un véritable évènement national. Après cette victoire le nombre des activités sportives en France s’est accru. Actuellement un Français sur cinq peut être considéré comme un sportif régulier.
A. Sabatier : Oui, la pratique du sport s’est développée. Les gens pensent qu’une meilleure résistance physique va les aider à supporter les agressions de la vie moderne.
M. Sandeau : Il ne faut pas oublier la publicité. Tous ces facteurs dans leur ensemble ont favorisé le développement des équipements sportifs : piscines, courts de tennis, terrains en plein air.
B. Petroff : Je comprends. Et quels sports sont à la mode en France ?
A. Sabatier : En général c’est le tennis et le judo, mais cela dépend de l’âge et du sexe. Par exemple, les femmes n’aiment pas pratiquer les sports collectifs comme le volley-ball et le basket-ball, elles préfèrent les sports individuels : le tennis, la marche etc. Des sports nouveaux comme le golf, le canoë kayak, le vol libre ont de plus en plus d’adeptes parmi les jeunes.
M. Sandeau : Tu as oublié le cyclisme, le sport de tous les âges. Comme le cinéma, la bicyclette est une invention française, et pendant les fins de semaine on peut voir beaucoup de gens qui pédalent pour retrouver ou maintenir leur forme physique.
A. Sabatier : Cet aspect est important. Il faut dire, que les Français cherchent moins à faire des performances qu’entretenir leur forme. En un mot on peut dire, que le sport-plaisir prend le pas sur le sport-souffrance.
B. Petroff : Oui, actuellement tout le monde comprend que le sport-souffrance n’est pas bon pour la santé.
M. Sandeau : C’est même mauvais pour la santé. Les traumatismes, les crises cardiaques, le stress — ce sont des risques que peuvent présenter certains sports pour les personnes peu entraînées. Le jogging et l’aérobic en sont des exemples.
A. Sabatier : Espérons que ce n’est pas le cas des footballeurs du Paris-Saint-Germain et d’Arsenal. Si vous n’avez pas changé d’idée, il faut vite terminer la rédaction de l’accord pour être libre demain soir. Je vous promets un match intéressant.
Return to Exercise 3.

Vocabulary

sport m sport
santé f health
partenaire m, f partner
prolonger to prolong, to extend
perspective f prospect; perspective
travail (m) en commun joint work
commun m, commune f shared, joint; common
accord m agreement
coopération f co(-)operation
contre against
se rendre compte que... to realize that...
tenir compagnie to keep (sb) company
équipe f team
l’équipe du Paris-Saint-Germain the Paris Saint-Germain team
tribune f stand
plein m, pleine f full
supporter to support
mordu m fan; mordue f fan
gagner to win; gagner sur le score de 3 buts à 0 to win with the score of 3 to 0
coupe (f) du monde World Cup
sauter to jump
joie [ʒwa] f joy
crier [krije] to shout, to cry
Brésil m Brasil
score m score
fan m fan (colloquial word)
évènement m event Подсказка
nombre m number
activités (f pl) sportives sports activities
accroître to increase
actuellement at present, nowadays
un Français sur cinq one French out of five
considérer to consider
un sportif régulier a regular sportsman
régulier m, régulière f regular
résistance physique f physical resistance
résistance f resistance, stamina
physique m, f physical
publicité f advertisement, advertising
facteur m factor
favoriser to favo(u)r
plein air m open air, outdoor
air m air
judo [ʒydo] m judo
dépendre to depend
sexe m sex, gender
pratiquer to practise

développement m development
équipement m equipment
court [kurt] m court
tennis [tenis] m tennis
terrain m terrain, field, ground, area
Saint-Denis m Saint-Denis Подсказка
stade m stadium
Stade de France Stade de France (the national stadium of France, located just north of Paris in the commune of Saint-Denis)
occasion f occasion, opportunity
soirée f evening
pratiquer le sport to play/do sport
collectif m, collective f collective, team
volley-ball [vɔlɛbo:l] m volleyball
basquet-ball [baskɛtbo:l] m basketball
individuel m, individuelle f individual
marche f walking
etc. (short for et cætera) [ɛtsetera] et cetera, and so on, etc.
golf [gɔlf] m golf
canoë kayak m [kanɔekajak] canoeing, kayaking
vol libre m hang-gliding
de plus en plus more and more
adepte m follower
parmi among
cyclisme m cycling
bicyclette f bicycle
pédaler to pedal
retrouver to find, to regain
maintenir to maintain, to keep
physique m, f physical
performance f performance
entretenir to keep, to stay (in shape)
prendre le pas (sur quelqu’un, sur quelque chose) to overtake, to take over (somebody, something)
souffrance m suffering
traumatisme m trauma, injury
crise f attack (sudden manifestation of signs of illness)
crise cardiaque heart attack
cardiaque m, f cardiac, heart
stress m stress
risque m risk, danger
que peuvent présenter certains sports that certain sports can present
personne f person
entraîné m, entraînée f trained
aérobic [aerɔbik] m aerobics
cas m case
footballeur [futbalœ:r] m footballer
rédaction f writing
promettre to promise

Exercise 1. Read and translate the dialogue. Determine if the following statements fit its content. Check C’est vrai if it’s true or don’t check if it’s not C’est faux:

1. Boris Petroff est arrivé à Paris il y a un mois.

2. Les collègues russe et français ont discuté des perspectives de travail pendant le match de football.

3. Messiseurs Sandeau et Sabatier ont décidé de lui tenir compagnie parce qu’ils s’intéressaient au football.

4. Tous les deux ils supportaient l’équipe du Paris-Saint-Germain.

5. B. Petroff supportait Arsenal.

6. Le football n’est pas très populaire en France.

7. La victoire de l’équipe de France en 1998 était un grand évènement pour tous les Français.

8. Elle a influencé les activités sportives dans le pays.

Clé

9. C’était l’unique raison de l’augmentation de ces activités.

10. La publicité a joué aussi son rôle.

11. La pratique du sport est différente chez les hommes et chez les femmes.

12. Les sports nouveaux ne sont pas pratiqué en France.

13. Les Français sont préoccupés par leur forme physique.

14. Les records les préoccupent moins.

15. Les personnes mal entraînées courent un risque.

16. Un footballeur de Paris-Saint-Germain a promis un match intéressant.

Clé

Exercise 2. Listen to the recording of the dialogue several times. Fill in the blanks in the sentences by recalling what you have heard:

1. Boris Petroff est arrivé à Paris sur l’invitation de ses partenaires français Michel Sandeau et Antoine Sabatier qui Moscou il y a un mois.
2. Les collègues ont discuté des perspectives de travail en commun et ont décidé de prolonger .
3. A la fin de sa mission B. Petroff s’est rendu compte qu’il n’ rien à Paris parce qu’il avait un peu de temps libre.
4. Il a dit à ses collègues qu’il au stade de France pour voir un match de football.
5. Je n’ai pas été au stade de France longtemps. Je trouve que c’est une excellente idée et je vais vous accompagner avec plaisir.
6. A vrai dire, je ne suis pas mordu de football, mais je m’, comme beaucoup de Français.
7. Ce jour-là l’équipe de France la Coupe du monde et championne du monde.
8. Toutes les rues de Paris et les principales villes de France pleines de gens qui de joie, et .
9. J’ai vu que les gens n’ pas de toute la nuit. On penser que tous les Français de vrais fans. J’ai compris que ce match un évènement national.

Clé
10. Après cette victoire le nombre des activités sportives en France . Actuellement un Français sur cinq peut être considéré comme un .
11. Les gens pensent que une meilleure va les aider à supporter les agressions de la vie moderne.
12. Tous ces facteurs dans leur ensemble le développement des équipements sportifs : piscines, courts de tennis, terrains en plein air.
13. Les femmes n’aiment pas les sports comme le volley-ball et le basket-ball, elles préfèrent les sports  : le tennis, la marche etc.
14. Des sports nouveaux comme le golf, le canoë kayak, le vol libre ont de plus en plus d’ parmi les jeunes.
15. Comme le cinéma, la bicyclette est une française, et pendant les fins de semaine on peut voir beaucoup de gens qui pour retrouver ou maintenir leur forme physique.
16. Il faut dire, que les Français cherchent moins à faire des performances qu’. En un mot on peur dire, que le prend le pas sur le .
17. Les traumatismes, les crises cardiaques, le stress — ce sont des risques que peuvent présenter certains sports pour les personnes . Le jogging et l’aérobic en sont .
18. Si vous n’avez pas changé d’idée, il faut vite terminer pour être libre demain soir.

Clé

Grammar

Plus-que-parfait (Past Perfect)

In order to indicate an action in the past that happened before another action in the past, French has a specila tense, very similar to the English past perfect tense, it is called le plus-que-parfait or the pluperfect. For example:

Hier j’ai reçu la lettre que vous aviez envoyée la semaine dernière.

— Yesterday I received the letter you had sent last week.

Vous avez trouvé les gants que j’avais perdus dimanche.

— You found the gloves I had lost on Sunday.

A l’entrée de l’institut il a rencontré Michel qui était arrivé il y a un mois.

— At the entrance of the institute he met Michel who had arrived a month ago.

Quand les parents sont rentrés Paul s’était déjà couché.

— When the parents came home Paul had already gone to bed.

The past perfect tense can also refer to an action in the past separated from the moment of speech by a long period of time, e.g.:

Dans son enfance mon grand-père avait beaucoup joué au football.

— In his childhood my grandfather had played a lot of soccer/football.

The French past perfect tense is formed according to the following model: a personal form of the verb avoir or être in the imperfect past tense + past participle of the main verb, for example:

Parler (to speak, to tell)
The past perfect tense
Person Singular Plural
1 j’avais parlé nous avions parlé
2 tu avais parlé vous aviez parlé
3 il (elle) avait parlé ils (elles) avaient parlé
Finir (to finish, to end)
Plus-que-parfait
Person Singular Plural
1 j’avais fini nous avions fini
2 tu avais fini vous aviez fini
3 il (elle) avait fini ils (elles) avaient fini
Vouloir (to want)
Plus-que-parfait
Person Singular Plural
1 j’avais voulu nous avions voulu
2 tu avais voulu vous aviez voulu
3 il (elle) avait voulu ils (elles) avaient voulu
Sortir (to go/come/take out)
Plus-que-parfait
Person Singular Plural
1 j’étais sorti
(masc.)
j’étais sortie
(fem.)
nous étions sortis (several men or
a group that includes men and women)

nous étions sorties (several women)
2 tu étais sorti
(masc.)
tu étais sortie
(fem.)
vous étiez sorti (one man)
vous étiez sortie (one woman)
vous étiez sortis (several men or
a group that includes men and women)

vous étiez sorties (several women)
3 il était sorti
elle était sortie
ils étaient sortis
elles étaient sorties
Partir (to leave)
Plus-que-parfait
Person Singular Plural
1 j'étais parti
(masc.)
j’étais partie
(fem.)
nous étions partis (several men or
a group that includes men and women)

nous étions parties (several women)
2 tu étais parti
(masc.)
tu étais partie
(fem.)
vous étiez parti (one man)
vous étiez partie (one woman)
vous étiez partis (several men or
a group that includes men and women)

vous étiez parties (several women)
3 il était parti
elle était partie
ils étaient partis
elles étaient parties
Se coucher (to go to bed)
Plus-que-parfait
Person Singular Plural
1 je m’étais couché
(masc.)
je m’étais couchée
(fem.)
nous nous étions couchés (several men or
a group that includes men and women)

nous nous étions couchées (several women)
2 tu t’étais couché
(masc.)
tu t’étais couchée
(fem.)
vous vous étiez couché (one man)
vous vous étiez couchée (one woman)
vous vous étiez couchés (several men or
a group that includes men and women)

vous vous étiez couchées (several women)
3 il s’était couché
elle s’était couchée
ils s’étaient couchés
elles s’étaient couchées

Remember that the same verbs that form the compound past tense with avoir are conjugated with avoir in the past perfect tense. Likewise, if a verb in the compound past tense is conjugated with être, it should also be conjugated with être in the past perfect tense. Recall which verbs are conjugated with avoir and which with être by looking at lesson 25, lesson 26.

The interrogative and negative forms of the past perfect tense are formed in much the same way as the past compound verbs. The only difference is that the auxiliary verb (avoir or être) is used in the imperfect past tense. For example:

Parler (to speak, to tell)
Plus-que-parfait — negative form
Person Singular Plural
1 je n’avais pas parlé nous n’avions pas parlé
2 tu n’avais pas parlé vous n’aviez pas parlé
3 il (elle) n’avait pas parlé ils (elles) n’avaient pas parlé
Parler (to speak, to tell)
Plus-que-parfait — interrogative form
Person Singular Plural
1 est-ce que j’avais parlé ? avions-nous parlé ?
2 avais-tu parlé ? aviez-vous parlé ?
3 avait-il parlé ?
avait-elle parlé ?
avaient-ils parlé ?
avaient-elles parlé ?

Futur dans le passé (Future in the past)

The tense called le futur dans le passé — the future in the past — denotes an action that is future in relation to another action in the past, for example:

J’ai appris que Pierre arriverait demain.

— I learned that Pierre would arrive tomorrow.

J’ai compris que Michel me téléphonerait.

— I understood that Michel would call me.

The future in the past of verbs of all conjugations is formed by adding the endings of the imperfect past to the infinitive form of the verb, e.g.:

Parler (to speak, group I)
Future in the past
Person Singular Plural
1 je parlerais nous parlerions
2 tu parlerais vous parleriez
3 il (elle) parlerait ils (elles) parleraient
Finir (to finish, group II)
Future in the past
Person Singular Plural
1 je finirais nous finirions
2 tu finirais vous finiriez
3 il (elle) finirait ils (elles) finiraient
Partir (to leave, group III)
Future in the past
Person Singular Plural
1 je partirais nous partirions
2 tu partirais vous partiriez
3 il (elle) partirait ils (elles) partiraient

Exercise 3. Write out the sentences from the dialogue that contain verbs in such tenses as the past perfect and the future in the past.

Clé

Sequence of Tenses

Sequence of tenses in French means the same as in English: if the predicate of the main clause is expressed by a verb in one of the past tenses, then the verb of the subordinate clause must also be used in one of the past tenses. The following rules are observed:

1. If the action expressed by the predicate verb in the subordinate clause is simultaneous with the action expressed by the verb in the main clause, then the imperfect past tense is used in the subordinate clause, e.g.:

main
clause
subordinate clause
I knew that Paul was helping us.
J’ai su que Paul nous aidait.
 
compound
past
tense
imperfect
past
tense

2. If the action expressed by the predicate verb in the subordinate clause precedes the action expressed by the verb in the main clause, then the verb in the subordinate clause is used in the past perfect tense, for example:

I knew that Paul had helped us.
J’ai su que Paul nous avait aidé.
 
compound
past tense
past
perfect

3. If the action expressed by the predicate verb in the subordinate clause is future in relation to the action expressed by the predicate verb in the past tense of the main clause, then the verb in the subordinate clause is used in the future in the past form, e.g.:

I knew that Paul would help us.
J’ai su que Paul nous aiderait.
 
compound
past tense
future
in the past

If the verb in the main clause is in the present tense, in the subordinate clause, the simultaneity of actions is expressed by the present tense of the verb, the antecedence of actions by one of the past tenses, and the subsequence of actions by the future simple tense. For example:

I know that Paul is helping us.
Je sais que Paul nous aide.
 
present present
I know that Paul helped us.
Je sais que Paul nous a aidé.
 
present
tense
compound
past tense
I know that Paul will help us.
Je sais que Paul nous aidera.
 
present
tense
future
simple tense

Exercise 4. Change the sentences paying attention to the simultaneity of actions in the sequence of tenses.

Example:
Je vois que vous êtes préssé. — J’ai vu que vous étiez pressé.

1.

Il pense que c’est un match intéressant.

 

Il a pensé

2.

J’apprends que vous n’avez pas mon numéro de téléphone.

 

J’ai appris

3.

Nous savons que vous aimer voyager.

 

Nous savions

4.

Ils sont sûrs qu’ils comprennent bien le problème.

 

Nous étions sûrs

5.

Elle pense que vous pouvez l’aider.

 

Elle pensait

6.

Nous croyons qu’aujourd’hui ce n’est pas difficile.

 

Nous avons cru

Clé

Exercise 5. Change the sentences paying attention to the the expression of antecedence of actions in the sequence of tenses.

Example:
Je vois que vous étiez pressé. — J’ai vu que vous aviez été pressé.

1.

Il pense que le jeu a été intéressant.

 

Il a pensé

2.

J’apprends que vous n’avez pas eu mon numéro de téléphone.

 

J’ai appris

3.

Nous savons que vous avez aimé le voyage.

 

Nous savions

4.

Nous sommes sûrs que hier ils ont bien compris le problème.

 

Nous étions sûrs

5.

Elle pense que vous avez pu l’aider.

 

Elle pensait

6.

Nous croyons que ce n’était pas difficile.

 

Nous avons cru

Clé

Exercise 6. Change the sentences paying attention to the the expression of subsequence of actions in the sequence of tenses.

Example:
Je vois que vous serez mécontent. — J’ai vu que vous seriez mécontent.

1.

Il pense que le match sera intéressant.

 

Il a pensé

2.

J’apprends que vous serez chez Paul.

 

J’ai appris

3.

Nous savons que vous quitterez Moscou demain.

 

Nous avons su

4.

Ils sont sûrs qu’ils reviendront.

 

Ils étaient sûrs

5.

Elle pense que vous l’aiderez.

 

Elle pensait

6.

Nous croyons que ce sera difficile.

 

Nous avons cru

Clé

Exercise 7. Let’s see how well you have learned the vocabulary and grammar of this lesson. Translate:

  1. Boris Petroff arrived in Paris at the invitation of Michel and Antoine who had visited Moscow a week ago.
  2. The colleagues extended the cooperation agreement and discussed the perspectives of work.
  3. Boris understood that he had not seen anything in Paris.
  4. The colleagues decided to go to the stadium to see a football match.
  5. Antoine is not a football fan, but he is interested in it, like many French people.
  6. On July 12, 1998, the French team became world champions.
  7. Clé
  8. People were in the streets, laughing and shouting. (lit.: they were laughing, they were shouting.)
  9. Boris understood that this match would become a national event.
  10. After this victory, sports activities increased.
  11. Advertising also played its role.
  12. Women do not like team sports, they prefer individual sports: tennis, walking.
  13. Cycling is the sport for all the ages.
  14. On weekends, many French people cycle to keep their physical shape.
Clé

smileyLet’s laugh and enrich our vocabulary

Text I. Le rhume

En hiver tous les enfants attrapent un rhume. Le petit Denis est malade : il a de la fièvre, il tousse, son nez coule. Sa mère le remarque :
— Oh, Denis, mais tu t’es enrhumé !
— Ce n’est pas moi, répond l’enfant, c’est mon nez qui a le rhume.
Trois jours plus tard, Denis ne s’est pas encore rétabli. Il voit dans la glace son visage et dit à sa mère :
— Oh, maman, c’est affreux ! Tu as vu mon nez, il est tout usé. Tu crois qu’il va tomber ?

Vocabulary

rhume m cold
attraper to catch
attraper un rhume to catch a cold
avoir de la fièvre to have a fever, to have (a high) temperature
fièvre f fever, temperature
tousser to cough
nez m nose
le nez coule runny nose

couler to run, to flow, to leak
être enrhumé m, enrhumée f to have a cold
se rétablir to get well, to recover
visage m face
c’est affreux it’s awful
usé m, usée f worn (out)
tomber to fall (off)

Exercise 8. Read and translate Text I. Choose the statements that fit the text and write Certes (Certainly) or Vous vous trompez (You are mistaken):

1. Le petit Denis est moins maladif que d’autres enfants.

2. Son nez coule parce qu’il est enrhumé.

3. Il n’a pas l’air malade.

4. Denis a peur que son nez va tomber.

5. Denis s’est très vite rétabli.

Clé

Text II. Chez le dentiste

Arthur avait très mal à une dent. Sa maman lui a pris rendez-vous chez le dentiste. La dent était cariée, et le dentiste l’a arrachée.
— Combien est-ce que je vous dois, docteur ? a demandé la dame.
— Deux cent cinquante euros, Madame.
— Comment ça, je vous dois deux cent cinquante euros ? Vous m’aviez dit qu’une dent arrachée coûtait cinquante euros !
— Oui, mais votre fils a tellement crié, que les quatre clients qui attendaient dans la salle d’attente sont partis !

Vocabulary

chez le dentiste at the dentist(’s)
dentiste m dentist
il a mal à une dent he has a bad tooth
mal m ache
dent f tooth
prendre un rendez-vous to make an appointment

rendez-vous m appointment; date
carié m, cariée f decayed
arracher to pull out, to take out
tellement so much/many
salle (f) d’attente the waiting room
attente f wait

Exercise 9. Read and translate Text II. Choose the statements that fit the text and write C’est ça ! (That’s it!) or Absolument pas ! (Absolutely not!):

1. Arthur va souvent chez le dentiste.

2. Le dentiste lui a arraché la dent avec une piqûre.

3. La mère savait combien coûtait une dent arrachée.

4. A cause d’Arthur le docteur a perdu beaucoup d’argent.

Clé

Text III. Pas encore de résultat

Si l’on suit correctement le traitement prescrit par son médecin, on guérit très vite.
— Alors, Monsieur Dupont, ces vitamines que je vous ai prescrites, elles vous ont redonné du tonus ?
— Pas encore, docteur. Je n’ai pas la force de dévisser le bouchon.

Vocabulary

correctement correctly
traitement m treatment
prescrit m, prescrite f prescribed

redonner to give back; to restore
tonus [tɔnys] m tone; avoir du tonus to be energetic
force f strength, force
dévisser to unscrew

Exercise 10. Read and translate Text III. Choose the statements that fit the text and write C’est juste (It’s right) or C’est faux (It’s wrong):

1. Il faut suivre le traitement prescrit par le médecin.

2. Ce n’est pas toujours possible de suivre le traitement prescrit par le médecin.

3. Le client ne voulait pas suivre le traitement.

4. Il était très faible et ne pouvait pas suivre le traitement.

Clé

Savez-vous compresser le texte ?

Can you compress the text?

Exercise 11. Read and translate the text. Identify the most important phrases. Based on them, reproduce in writing a brief summary of the text (one of the options is given in the key):

La santé et le sport

Mieux être riche et en bonne santé que pauvre et malade. Cette vérité reste actuelle en France contemporaine. A l’époque où toutes les affiches montrent une forme physique parfaite, on a honte d’être faible et malade. La santé devient une condition nécessaire de la réussite.
D’après les statistiques, les Français n’ont jamais eu aussi peur de la maladie que maintenent. En vingt ans, la consommation médicale a beaucoup augménté. Les Français consomment plus de médicaments que les autres Européens. Lorsqu’un Français achète 100 médicaments, un Allemand en achète 64, un Britannique 32.
Ce n’est pas un unique changement dans l’attitude des Français envers la médecine. Pendant longtemps, ils avaient considéré le médecin comme un mage qui peut guérir la maladie et prolonger la vie. Maintenant la situation a changé. Beaucoup de malades préfèrent se soigner eux-mêmes. Très souvent ils ne sont pas d’accord avec le diagnostic et demandent l’avis d’un autre médecin.
Même lorsqu’ils ont consulté le médecin, les Français souhaitent d’avoir une possibilité de choix personnel. Certains patients ne suivent pas les ordonnances et n’achètent pas les médicaments. D’autres n’en consomment qu’une partie.
Encore une remarque intéressante : plus la situation sociale est élevée, plus on est attentif à la santé et à sa forme physique. Jugez-en vous-mêmes : parmi les cadres supérieurs 61 pour cent pratiquent le sport, parmi les ouvriers — seulement 23 %. Cette distinction touche surtout la voile, le golf ou l’équitation. Elle est beaucoup moins nette dans les cas du football, le cyclisme ou la gymnastique.
Le sport et la santé deviennent de plus en plus un moyen de valorisation sociale.

Clé

Vocabulary

riche m, f rich
en bonne santé healthy, in good health
vérité f truth
actuel m, actuelle f current, present
contemporain m, contemporaine f contemporary
époque f time, era, age, epoch
affiche f poster
parfait m, parfaite f perfect
avoir *honte to be ashamed
*honte f shame
faible m, f weak
condition f condition
nécessaire m, f necessary
réussite f success
statistiques f pl statistics
maladie f disease, illness, sickness
consommation f consumption
médical m, f medical
consommer to consume
Européen m, Européenne f European
lorsque... when...
médicament m medicine
Allemand m, Allemande f German
Britannique m, f Briton
changement m change
distinction f distinction
toucher to touch; to affect
voile f sail, sailing

attitude f attitude
envers... towards...
mage m mage, magician
guérir cure, heal; recover
situation f situation
se soigner to treat oneself
diagnostic [djagnɔstik] m diagnosis
avis m opinion
consulter to consult
consulter le médecin to consult the doctor
souhaiter to wish
possibilité f possibility
personnel m, personnelle f personal
patient [pasjã] m patient
suivre to follow
ordonnance f prescription
partie f part
remarque f remark, comment, observation
social m, sociale f social
élevé m, élevée f high, elevated
attentif m, attentive f attentive
juger to judge
cadre m here: executive
supérieur m, supérieure f upper, superior
pour cent m percent, per cent
ouvrier m, ouvrière f worker
équitation f riding, horse-riding
net [nɛt] m, nette [nɛt] f clear
valorisation f increased status