Leçon 29
Lesson 29
Dialogue
Galina Minina est professeur à l’Université de Moscou. Elle est en mission en France dans le cadre de l’accord de coopération interuniversitaire. Elle discute des problèmes de la formation avec Françoise Forestier, professeur à l’Université de Franche-Comté.
Vocabulary
formation f training, forming; here: education
dans le cadre (de quelque chose) within the framework (of something)
cadre m frame(work)
interuniversitaire m, f inter-university (between universities)
Franche-Comté f Franche-Comté (region in France)
enseignement m education, teaching
conserver to keep; to preserve
système m system
examen m exam
examen d’entrée entrance exam(ination)
examen unique single examination
satisfait m, satisfaite f satisfied
éducatif m, éducative f educational
plus ou moins more or less
exiger to demand
changement m change
brièvement briefly
comprendre here: to include, to consist of
degré m degree; level
enseignement primaire m primary education, grade school education
primaire m, f primary
enseignement secondaire m secondary education, high school education
secondaire [səgɔ̃dɛ:r] m, f secondary
s’achever to end
passage m passage, transition
bac m (short for baccalauréat) highest qualification obtained at a French upper secondary school
obtenir to obtain
inscrit m, inscrite f registered, enrolled
sélection f selection
établissement m establishment, institution
tout à fait absolutely
candidat m candidate
c’est une autre chose that’s another thing
concours m competitive exam
concours sur dossiers competitive exam based on applications
dossier m (student’s application) file
diplôme m diploma, qualification
le DEUG (diplôme d’études universitaires générales) diploma of general university studies (without much value)
général m, générale f general
valeur f value
licence f bachelor’s degree
maîtrise f master’s degree
filière f stream, track
le DESS (diplôme d’études supérieures spécialisées) post-graduate diploma
enseignement supérieur m higher education
études supérieures f pl here: higher education
supérieur m, supérieure f upper, superior
école f school
école primaire primary school, grade school
obligatoire m, f compulsory
matière f subject
mathématiques f pl mathematics
histoire f history
géographie f geography
enseigner to teach
instituteur m primary school teacher
école maternelle f nursery school (lit.: motherly school), kindergarten
pratiquement practically, virtually
organiser to organize
anticiper to anticipate
cycle m cycle
lycée m ≈ secondary school (brit.) ≈ high school (USA) (with pupils from 15 to 18 years old)
admettre to admit
baccalauréat m ≈ GCE A-levels (brit.); ≈ high school diploma (USA)
classe f class, classroom
terminale f final year of secondary school
compter to count
à l’enverse backwards, in reverse
par rapport à... in relation to...
spécialisé m, spécialisée f specialized
professionnel m, professionnelle f professional
le DEA (diplôme d’études approfondies) post-graduate diploma
approfondi m, approfondie f thorough, detailed
thèse f thesis
obtention f obtaining
thèse (f) de doctorat du 3-me cycle PhD thesis
minimum [minimɔm] m minimum
toucher une bourse to receive a scholarship
toucher 1) to touch; 2) to feel; 3) to receive
bourse f grant, scholarship
étranger m, étrangère f foreign
payant m, payante f paid
généralement generally
Exercise 1. Read and translate the dialogue. Determine if the following statements fit its content. Check C’est juste if it’s right or don’t check if it’s wrong C’est faux:
1. Les problèmes de l’enseignement préoccupent uniquement les Français.
2. Tous les Français exigent des changements du système éducatifs.
3. L’enseignement primaire est obligatoire.
4. Pratiquement tous les enfants vont à l’école maternelle parce qu’elle est obligatoire.
5. L’enseignement secondaire comprend le collège et le lycée.
6. A la terminale on passe le baccalauréat.
7. Cet examen donne le droit de s’inscrire sans séléction dans les universités et les grandes écoles.
8. Pendant les études universitaires on peut préparer trois diplômes.
9. La licence et la maîtrise ont plus de valeur.
10. Les étudiants des universités touchent une bourse.
11. La cinquième partie des étudiants sont des étrangers.
12. Parmi eux il y a des Russes.
13. Il n’y a pas des Allemands dans les universités françaices.
Exercise 2. Listen to the recording of the dialogue several times. Fill in the blanks in the sentences by recalling what you have heard:
1. Les problèmes de l’enseignement dans tous les pays.
2. En Russie, par exemple, on se demande il faut conserver l’ancien système des examens d’entrée ou passer à un autre système avec un examen unique.
3. Vous demandez les Français sont satisfaits du système éducatif.
4. Je peux vous dire brièvement nous avons maintenent.
5. La formation en France comprend trois degrés :
6. Je sais l’école primaire est obligatoire et dure cinq années de 6 à 11 ans.
7. Toutes les matières — français, mathématique, histoire, géographie, éducaion physique etc. par le même instituteur.
8. Je peux vous dire que l’école maternelle comme la réussite du système éducatif français.
10. L’enseignement secondaire deux cycles : le premier cycle (c’est-à-dire le collège) et le second cycle (le lycée).
11. Tous les enfants dans le premier cycle.
12. Le deuxième cycle prépare en trois ans au : la seconde, la première et la terminale.
13. La terminale par le passage du baccalauréat.
14. Vous avez dit que ceux qui le bac sans sélection dans les établissements de l’enseignement supérieur. Ce n’est pas tout à fait vrai.
15. Les grandes écoles ont toute un système de sélection un examen d’entrée et un concours.
16. Et comment les études universitaires ? Elles sont organisées .
Grammar
Direct and Indirect Speech
Direct speech is a reproduction of someone else’s speech, preserving its content and form, for example:
Jean tells me: | “I want to see you.” |
Jean me dit : | « Je veux te voir. » |
| | |
direct speech |
Direct speech can be transformed into indirect speech. Indirect speech (or Reported speech) is other people’s speech given in the form of a subordinate clause, e.g.:
Jean tells me | that he wants to see me. |
Jean me dit | qu’il veut me voir. |
| | |
indirect speech |
When a declarative sentence is transformed from direct speech into indirect speech, the conjunction que (that) is used, appearing as qu’ before vowels.
Do not forget that in indirect speech you need to observe the sequence of tenses that you already know about (see (см. lesson 28). Look at the sequence of tenses in the following examples:
Sentences with direct speech
Sentences with indirect speech
Jean m’a dit : « Je veux te voir. »
(Jean said to me, “I want to see you.”)
Jean m’a dit qu’il voulait me voir.
(Jean said to me that he wanted to see me.)
Jean m’a dit : « Je ne t’ai pas vu hier. »
(Jean said to me, “I didn’t see you yesterday.”)
Jean m’a dit qu’il ne m’avait pas vu la veille.
(Jean said to me that he had not seen me the day before.)
Jean m’a dit : « Je te verrai demain. »
(Jean said to me, “I’ll see you tomorrow.”)
Jean m’a dit qu’il me verrait le lendemain.
(Jean said to me that he would see me the next day.)
If an imperative sentence, i.e. a sentence expressing a request or an order, is transformed from direct speech into indirect speech, the construction de + infinitive verb is used instead of the verb in the imperative mood. For example:
Sentences with direct speech
Sentences with indirect speech
Jean me dit : « Viens chez moi ! »
(Jean tells me, “Come to my house!”)
Jean me dit de venir chez lui.
(Jean tells me to come to his house.)
If the verb in the imperative sentence is in the negative form, then in indirect speech the construction de ne pas + infinitive verb is used instead of this form. For example:
Sentences with direct speech
Sentences with indirect speech
Jean me dit : « Ne me parle pas de cela ! »
(Jean tells me, “Don’t talk to me about that!”)
Jean me dit de ne pas lui parler de cela.
(Jean tells me not to talk to him about it.)
Exercise 3. Write out the sentences from the dialogue that contain indirect speech.
Indirect question
Indirect question (or reported question) is a type of indirect speech.
If the direct speech contains a question to the whole sentence (it can be constructed with the expression est-ce que, reverse word order or simply intonation), then in indirect speech the conjunction si is used, which in English is translated with the conjunction if or whether. For example:
Sentences with direct speech | Sentence with an indirect question |
Question with est-ce que: Jean me demande : « Est-ce que tu viendras chez moi ? » (Jean asks me, “Will you come to my house?”) The same question with the reverse word order: Jean me demande : « Viendras-tu chez moi ? » The same question constructed with the intonation: Jean me demande : « Tu viendras chez moi ? » |
Jean me demande si je viendrai chez lui. (Jean asks me if I will come to his house.) |
Note the following. The conjunction si, as you already know, may mean if, and in this case you cannot use future tenses after si (see lesson 24). However, if si expresses the meaning whether in an indirect question, then future forms of the verb are possible after this conjunction. Compare:
Si je viens chez lui, nous prendrons le déjeuner. — If I come to his house, we’ll have lunch.
Jean me demande si je viendrai chez lui. (future simple tense) — Jean asks me whether I will come to his house.
In direct speech a question to the subject expressed by an animate noun is asked with the pronoun qui (who) or the expression qui est-ce qui (who), while in indirect speech the pronoun qui is used, for example:
Sentences with direct speech
Sentences with an indirect question
Jean me demande : « Qui vient avec moi ? »
(Jean asks me, “Who is coming with me?”)
Jean me demande qui vient avec lui.
(Jean asks me who is coming with him.)
Jean me demande : « Qui est-ce qui vient avec moi ? »
(Jean asks me, “Who is coming with me?”)
Jean me demande qui vient avec lui.
(Jean asks me who is coming with him.)
If in direct speech a question to the subject expressed by an inanimate noun is asked with the expression qu’est-ce qui (what), then in indirect speech this expression is replaced by ce qui (what). For example:
Sentences with direct speech
Sentences with an indirect question
Jean me demande : « Qu’est-ce qui est arrivé dans cette ville ? »
(Jean asks me, “What happened in this town?”)
Jean me demande ce qui est arrivé dans cette ville.
(Jean asks me what happened in this town.)
If in direct speech a question to the direct object expressed by an animate noun is asked with the expression qui est-ce que (whom), then in indirect speech this expression is replaced by qui (whom), for example:
Sentences with direct speech
Sentences with an indirect question
Jean me demande : « Qui est-ce que vous cherchez ? »
(Jean asks me, “Who(m) are you looking for?”)
Jean me demande qui je cherche.
(Jean asks me who(m) I am looking for.)
If in direct speech a question to the direct object expressed by an inanimate noun is asked with the expression qu’est-ce que (what), then in indirect speech this expression is replaced by ce que (what), for example:
Sentences with direct speech
Sentences with an indirect question
Jean me demande : « Qu’est-ce que tu lis ? »
(Jean asks me, “What are you reading?”)
Jean me demande ce que je lis.
(Jean asks me what I am reading.)
If in direct speech a question to the adverbial modifier contains such question words as quand (when), pourquoi (why), où (where) etc., then they remain in the indirect speech. Keep in mind that indirect speech restores the direct word order. For example:
Sentences with direct speech
Sentences with an indirect question
Jean me demande : « Où vas-tu ? »
(Jean asks me, “Where are you going?”)
Jean me demande où je vais.
(Jean asks me where I am going.)
Jean me demande : « Pourquoi est-ce que tu es là ? »
(John asks me, “Why are you here?”)
Jean me demande pourquoi je suis là.
(John asks me why I am here.)
Jean me demande : « Tu arrives quand ? »
(Jean asks me, “When are you arriving?”)
Jean me demande quand j’arrive.
(Jean asks me when I am arriving.)
Do not forget the sequence of tenses in the French indirect question. Compare:
Sentences with direct speech
Sentences with an indirect question
Jean m’a demandé : «Viens-tu avec moi ? »
(Jean asked me, “Are you coming with me?”)
Jean m’a demandé si je venais avec lui.
(Jean asked me if I would come with him.)
Jean m’a demandé : « Qu’est-ce qui est arrivé à Marie ? »
(Jean asked me, “What(’s) happened to Marie?”)
Jean m’a demandé ce qui était arrivé à Marie.
(Jean asked me what had happened to Marie.)
Jean m’a demandé : « Qui est-ce que vous verrez demain ? »
(Jean asked me, “Who will you see tomorrow?”)
Jean m’a demandé qui je verrais le lendemain.
(Jean asked me who I would see the next day.)
Exercise 4. Change the sentences by restoring the direct speech.
Example: | Mon ami dit qu’il s’est inscrit à l’université. Mon ami dit : « Je me suis inscrit à l’université. » |
- Françoise dit que les grandes écoles ont un système de sélection.
- Françoise a dit que les grandes écoles avaient un système de sélection.
- Vous demandez si les Français sont satisfaits du système des écoles maternelles.
- Vous avez demandé si les Français étaient satisfaits du système des écoles maternelles.
- Il me demande ce qui m’intéresse dans le troisième cycle.
- Il m’a demandé ce qui m’avait intéressé dans le troisième cycle.
- Je vous demande ce que vous ferez après le lycée.
- Je vous ai demandé ce que vous feriez après le lycée.
- Il lui demande qui peut aller à l’école primaire.
- Il lui a demandé qui pouvait aller à l’école primaire.
Exercise 5. Transform direct speech into indirect speech.
- Vous dites : « Ce problème est discuté dans tous les pays. »
- Vous avez dit : « Ce problème était discuté dans tous les pays. »
- Il demande : « Est-ce que les Français sont satisfaits du système éducatif ? »
- Il a demandé : « Est-ce que les Français étaient satisfaits du système éducatif ? »
- Vous nous demandez : « Qu’est-ce qui vous a intéressé dans notre université ? »
- Vous nous avez demandé : « Qu’est-ce qui vous avait intéressé dans notre université ? »
- Je lui demande : « Qu’est-ce que vous ferez après les cours ? »
- Je lui ai demandé : « Qu’est-ce que vous feriez après les cours ? »
- Tu leur demandes : « Qui peut s’inscrire dans les universités françaises ? »
- Tu leur as demandé : « Qui pouvait s’inscrire dans les universités françaises ? »
- Ils nous demandent : « Qui est-ce que vous avez vu près de l’université ? »
- Ils nous ont demandé : « Qui est-ce que vous aviez vu près de l’université ? »
Passive Voice
The passive voice is used to indicate that something is being done to a subject of the sentence by an agent. Let’s look at the examples.
Here is an example without the passive form of the verb:
La gouvernante élève cet enfant. — The housekeeper raises this child.
The subject here is la gouvernante (the housekeeper): Who raises this child? — The housekeeper. The action is directed at the object expressed by the word enfant (child): The housekeeper raises who? — Child. Enfant in this case is a direct object, that is a word that is used without a preposition and denotes the object of the action.
Now let’s reconstruct this sentence so that enfant becomes the subject:
Cet enfant est élevé par la gouvernante. — This child is raised by the housekeeper.
You can see that in the new sentence the subject is also new: Who is raised by the housekeeper? — Сhild. You can also see that the verb in this sentence has also changed: it is in the passive form — est élevé (is raised).
So, remember that the passive verb form is formed according to the following model: the necessary form of the person, number and tense of the verb être + the necessary form of the gender and number of the past participle. For example:
Pierre fait ce travail.
(Pierre does this work.)
—› Ce travail est fait par Pierre.
(This work is done by Pierre.)
Pierre fait ces travaux.
(Pierre does these works.)
—› Ces travaux sont faits par Pierre.
(These works are done by Pierre.)
Pierre a fait cette commission.
(Pierre made this commission.)
—› Cette commission a été faite par Pierre.
(This commission was made by Pierre.)
Pierre a fait ces commissions.
(Pierre made these commissions.)
—› Ces commissions ont été faites par Pierre.
(These commissions were made by Pierre.)
From these examples we can see that if the verb takes the passive form, the sentence is reconstructed, namely:
— the direct object becomes the subject;
— the noun denoting the agent of the action comes with a preposition, and most often it is the preposition par.
Note also that when a verb is changed into the passive form, the unstressed personal pronoun that was the subject takes on a preposition and becomes a stressed one, for example:
Il fait les traductions.
(He does the translations.)
—› Les traductions sont faites par lui.
(The translations are done by him.)
If a verb used with the subject pronoun on (the pronoun is discussed in lesson 19) changes to the passive form, then in the reconstructed sentence on “disappears,” nothing corresponds to it. Compare:
On a construit cette maison il у a deux ans.
(≈ They built this house two years ago.)
—› Cette maison a été construite il y a deux ans.
(This house was built two years ago.)
There is one more linguistic subtlety. As already mentioned, in the passive form of the verb, the noun denoting the agent of the action most often appears with the preposition par. There are, however, a few verbs that require the preposition de in this case. Remember some of them: aimer (to love), respecter (to respect), détester (to hate), entourer (to surround), charger (to load), suivre (to follow), accompagner (to accompany).
Exercise 6. Reconstruct the sentences by using the passive form of the verb.
Example: | Pierre a envoyé la lettre. — La lettre a été envoyée par Pierre. |
- Deux architectes ont construit cette maison.
- On modifiera l’ancien système éducatif.
- On a inscrit Paul à l’Université de Grenoble.
- Tout le monde respecte le directeur de cette école.
- A l’école primaire le même instituteur enseigne toutes les matières.
- On considère l’école maternelle comme la réussite du système éducatif français.
Exercise 7. Let’s see how well you have learned the vocabulary and grammar of this lesson. Translate:
- The problems of education are discussed in all the countries.
- In Russia the question is raised whether to keep the old system of entrance examinations.
- Education in France consists of three levels: primary, secondary and higher education.
- Almost all small children go to kindergarten.
- In primary school all subjects are taught by the same teacher.
- Secondary education consists of two cycles: the first cycle is (≈) school/college, the second cycle is (≈) high school.
- The final year of secondary school ends with the baccalaureate.
- Those who have passed this exam can enroll in universities.
- The high schools have a whole system of selection including an entrance exam and a competition based on applications.
- University students do not receive a scholarship.
Let’s laugh and enrich our vocabulary
Text I. Le carnet de notes
Louis est un écolier un peu paresseux. A la fin de chaque trimestre, quand il doit faire signer son carnet de notes à ses parents, il tente une nouvelle ruse pour sortir de cette situation dangereuse.
Vocabulary
écolier m schoolboy
trimestre m term
carnet (m) de notes school report, report card
carnet m notebook
note f mark, note
tenter to try
ruse f trick
dangereux m, dangereuse f dangerous
s’exclamer to exclaim
capable m, f capable, able
noir m here: dark
quoi what
prouver to prove
éteindre to switch off
lumière f light
raison f reason
bureau m office
salaire m salary
Exercise 8. Read and translate Text I. Choose the statements that fit its content:
1. Louis est le pire élève de la classe.
2. D’habitude les parents ne sont pas contents de ses notes.
3. Le père comprend bien la ruse d’Louis.
4. Louis suit l’exemple de son père.
5. Son père reçoit plus d’argent que ses collègues.
6. Louis a les meilleurs notes de la classe.
Text II. Le contrôle raté
Vocabulary
contrôle m here: test
rater to fail
catastrophé m, f devastated, in a state of shock
pour cause (de quelque chose) on the grounds, because (of something)
cause f cause
arriver here: to happen
s’inquiéter to worry
copier to copy
car because
grippe f flu
Exercise 9. Read and translate Text II. Determine if the following statements fit its content and write Oui, certainement ! (Yes, of course!) or Bien sûr que non ! (Of course not!):
1. Jacques a mal à la tête.
2. Il connaît bien l’histoire.
3. Sa mère pense qu’il est malade.
4. Il a raté son contrôle parce qu’il ne pouvait pas le copier.
Text III. Pour étonner les copains
Vocabulary
retour m return
rédaction f here: essay
thème [tɛ:m] m theme
métier m job
inspirer to inspire
maîtresse f teacher
impressionné m, impressionnée f impressed
fier m, fière f proud
chirurgien m surgeon
internationalement internationally
greffe (f) du cœur heart transplantation
cœur m heart
épater to impress
pompier m firefighter
voiture (f) de pompiers fire(-)engine
Exercise 10. Read and translate Text III. Choose the statements that fit its content and write Oui, certainement ! (Yes, of course!) or Bien sûr que non ! (Of course not!):
1. Paul voulait écrire une bonne rédaction.
2. Il pensait que la maîtresse la lirait en classe.
3. Paul ne savait pas quelle était la profession de son père.
4. Pour ses copains la profession du chirurgien a moins
de valeur que celle du chauffeur.
Savez-vous compresser le texte ?
Exercise 11. Read and translate the text. Identify the most important phrases. Based on them, reproduce in writing a brief summary of the text (one of the options is given in the key):
L’école et la vie
Vocabulary
scolarité f schooling
rapport m connection
sondage m survey
moitié f half
adulte m adult
apprendre to learn
déclinaison f declension
latin m, latine f Latin
grec m Greek
grec ancien m ancient Greek
littérature f literature
recourir à... to turn to..., to resort to
orientation f orientation
scolaire m, f school (adj.)
*hasard m coincidence, chance
choix m choice
type m type
circonstance f circumstance
guidé m, guidée f guided
entourage m entourage, surroundings
s’apercevoir (de quelque chose) to notice (something)
lien f connection, link
*hiérarchie f hierarchy
s’affaiblir to be weakened
chômeur m unemployed
il s’agit de... it’s a matter of, it’s about...
sortant m graduate
sous-payé m, sous-payée f underpaid
génération f generation
diplômé m, diplômée f degree holder
inactif m, inactive f inactive, idle
illusion f illusion
grâce à... thanks to...
instruction f education; instruction