Learn French from scratch!
Leçon 30

Lesson 30

Dialogue

Gisèle a quatorze ans. Elle a réçu comme devoir une rédaction sur le thème « Paris à travers son histoire ». Le père de Gisèle est journaliste. Gisèle lui demande de l’aider.

Gisèle : Papa, je ne sais pas quoi faire. J’ai beaucoup d’idées mais je ne peux pas commencer !
Le père : Tout d’abord, il faut que tu te calmes. Le début de la rédaction est toujours très difficile. Tu as dit que tu avais des idées ?
G. : Je veux commencer par la citation de l’écrivain Georges Pérec : « J’habite Paris. C’est la capitale de la France. A l’époque où la France s’appelait la Gaule, Paris s’appelait Lutèce. Comme beaucoup d’autres villes, la ville de Paris a été construite à proximité immédiate de sept collines... »
P. : Parfait. Je suis content que tu aies trouvé le début. Comment veux-tu développer le sujet ?
G. : Attends. J’ai encore une citation. Pour Ernest Hemingway, « ...il n’y a jamais de fin à Paris et le souvenir qu’en gardent tous ceux qui y ont vécu diffère d’une personne à l’autre. »
P. : Oui, mais comment décrire Paris s’il n’y a pas de fin ?
G. : Je vais commencer par le commencement. Tout le monde sait que Lutèce était située sur une petite île au milieu de la Seine — l’île de la Cité. Au Moyen Age la ville s’est étendue sur la rive gauche et la rive droite. Le Louvre a été construit par Philippe Auguste pour défendre la ville. Petit à petit la ville s’embellissait. La cathédrale Notre-Dame de Paris, chef-d’œuvre de l’art gothique, a été achevée au XlII-e siècle. Le Pont-Neuf — le plus ancien pont de Paris — a été terminé en 1604. Au début du XVII siècle Henry IV a reconstruit la place Royale, qui est devenue plus tard la place des Vosges. La place est entourée de beaux pavillons qui étaient destinés à loger l’aristocratie. Plus tard, au XIX siècle, y ont habité Victor Hugo, Alphonse Daudet...
P. : Bon. De quoi est-ce que tu veux parler encore ?
G. : Du Quartier Latin et de la reconstruction du bâtiment de la Sorbonne par le cardinal Richelieu.
P. : Attends, il faut que tu expliques le nom du Quartier Latin où se trouve la Sorbonne.
G. : Au Moyen Age la langue latine était la langue de l’enseignement. Je continue : Louis XIV a joué un grand rôle dans le développement de la ville. Il a agrandi le Louvre et a construit l’hospice des Invalides pour les soldats qui avaient été blessés à la guerre. Il a construit aussi le célèbre château de Versailles.
P. : Ecoute, c’est très long ! C’est impossible !
G. : Mais il y a encore le Panthéon, où sont enterrés les grands hommes de la France, les Champs-Elysées, l’Arc de Triomphe, l’Opéra, la tour Eiffel... Mais je ne veux pas que mon texte soit long et ennuyeux !
P. : Je suis content que tu le comprennes. Est-ce qu’il y a des quartiers où tu aimes te promener toi-même ?
G. : Bien sûr, à Montmartre ! Avec ses petites rues, ses jardins, ses escaliers — et même sa vigne — Montmartre a conservé son charme d’ancien village et de quartier des peintres. J’aime visiter ce quartier tard dans la soirée, quand il n’y a pas beaucoup de touristes.
P. : C’est bien que tu aies fait cette remarque !
G. : Attends, ce n’est pas tout. Chaque époque a laissé ses traces à Paris et le XXe siècle n’y fait pas une exception. Un des nouveaux symboles de l’architecture est le quartier de la Défense avec sa Grande Arche — analogue moderne de l’Arc de Triomphe. Tout le monde connaît le Centre d’Art moderne Georges Pompidou dont la silhouette est constituée de tuyaux, escaliers, ascenseurs. Le Louvre a un hall surmonté d’une pyramide de verre qui est éclairée le soir.
P. : Arrête. Je crois que c’est assez. Il faut que tu trouves la conclusion.
G. : Je l’ai déjà trouvée. La voilà : l’originalité de Paris — c’est sa diversité.
Return to Exercise 3.

Vocabulary

journaliste m journalist
se calmer to calm down
citation f quotation
Georges Pérec Georges Pérec Подсказка
Gaule f Gaul Подсказка
Lutèce f Lutetia (the ancient name of Paris)
construire to build
proximité f proximity
immédiat m, immédiate f immediate
colline f hill
développer to develop
Ernest Hemingway [ernɛst emɛ̃gwɛj] Ernest Hemingway (American writer (1899—1961))
vécu past participle of vivre (to live)
décrire to describe
commencement m beginning
tout le monde everyone
situé m, située f situated, located
dans une île on an island
île f island
au milieu in the middle
milieu m middle
île de la Cité the City Island
la Cité Cité, City (an ancient part of Paris)
moyen m, moyenne f middle
Moyen Age m the Middle Ages
âge m age
s’étendre to extend, to expand, to spread
Philippe Auguste Philip Augustus Подсказка
défendre to defend
petit à petit little by little
s’embellir to embellish, to grow more attractive
cathédrale f cathedral
la cathédrale Notre-Dame The Notre-Dame cathedral Подсказка
impossible m, f impossible
Panthéon m the Pantheon Подсказка
enterrer to bury
arc m arch
Arc de Triomphe the Triumphal Arch
Opéra m Opera (house)
ennuyeux m, ennuyeuse f boring
Montmartre Montmartre Подсказка

vigne f vineyard
charme m charm
dans la soirée in the evening
trace f trace
exception f exception
architecture f architecture
chef-d’œuvre m masterpiece
art m art
gothique m, f Gothic
siècle m century
Henry IV Henry IV Подсказка
reconstruire to rebuild
royal m, royale f royal
Vosges [vo:ʒ] f pl the Vosges (mountains in France)
destiner to intend
logerto house, to accommodate, to provide accommodation for
aristocratie f aristocracy
Victor Hugo Victor Hugo Подсказка
Alphonse Daudet Alphonse Daudet Подсказка
cardinal m cardinal
Richelieu Richelieu Подсказка
Louis XIV Louis XIV Подсказка
rôle m role
agrandir to enlarge
hospice m hospice
hospice des Invalides Hospice of the Disabled Подсказка
invalide m, f disabled, invalid
soldat m soldier
blessé m, blessée f injured
château m castle, palace
château de Versailles the palace of Versailles
Versailles Versailles (a wealthy suburb of Paris)
le quartier de la Défense the district of la Défense
arche f arch
analogue m analog(ue)
Centre (m) d’Art moderne Georges Pompidou the center of Modern Art Georges Pompidou
Georges Pompidou Georges Pompidou Подсказка
constituer to make up, to constitute
tuyau m pipe
surmonté m, surmontée f surmounted
éclairé m, éclairée f illuminated
conclusion f conclusion
originalité f originality
diversité f diversity

Exercise 1. Read and translate the dialogue. Determine if the following statements fit its content. Check C’est juste if it’s true or don’t check if it’s not true C’est faux:

1. Gisèle a le plan de la rédaction.

2. Elle a beaucoup d’idées, mais elle n’a pas de plan.

3. Elle a trouvé de belles citations.

4. La ville de Lutèce se trouvait près de Paris.

5. Au Moyen Age la ville s’est étendue sur les sept collines.

6. Les rois de France embellissaient la ville.

7. Philippe Auguste a reconstruit la place Royale, devenue plus tard la place des Vosges.

Clé

8. Le cardinal Richelieu a reconstruit le Quartier Latin.

9. L’hospice des Invalides a été construit sous Louis XIV.

10. Gisèle veut que son texte soit plus long.

11. Elle aime se promener sur les Champs-Elysées.

12. D’habitude il y a beaucoup de touristes à Montmartre.

13. Pendant le XXe siècle ont été construits beaucoup de nouveaux monuments.

14. Le hall du Centre d’Art moderne a été surmonté d’une pyramide en verre.

Clé

Exercise 2. Listen to the recording of the dialogue several times. Fill in the blanks in the sentences by recalling what you have heard:

1. Tout d’abord, il faut que tu .
2. Comme beaucoup d’autres villes, la ville de Paris à proximité immédiate de sept collines .
3. Je suis content que tu le début.
4. Tout le monde sait que Lutèce dans une petite île au milieu de la Seine — l’île de la Cité.
5. Au Moyen Age la ville sur la rive gauche et la rive droite.
6. Le Louvre par Philippe Auguste pour défendre la ville.
7. La cathédrale Notre-Dame de Paris, chef-d’œuvre de l’art gothique, au XIIIe siècle.
8. Le Pont-Neuf — le plus ancien pont de Paris — en 1604.
9. Au début du XVIIe siècle Henry IV la place Royale, qui est devenue plus tard la place des Vosges.
10. Louis XIV a agrandi le Louvre et a construit l’hospice des Invalides pour les soldats qui à la guerre.
11. Je ne veux pas que mon texte long et ennuyeux !

Clé
12. Je suis content que tu le .
13. Avec ses petites rues, ses jardins, ses escaliers — et même sa vigne — Montmartre son charme d’ancien village et de quartier des peintres.
14. C’est bien que tu cette remarque !
15. Un des nouveaux de l’architecture est le quartier de la Défense avec sa Grande Arche — analogue moderne d’Arc de Triomphe.
16. Tout le monde connaît le Centre d’Art moderne Georges Pompidou la silhouette est constituée de tuyaux, escaliers, ascenseurs.
17. Le Louvre a un hall surmonté d’une , qui est éclairée le soir.
18. Arrête. Je crois que c’est assez. Il faut que tu trouves .
19. Je l’ai déjà trouvée. La voilà : l’originalité de Paris — c’est .
20. Gisèle a ans.
21. Le père de Gisèle est .
22. Gisèle demande de l’aider.

Clé

Grammar

Subjonctif (Subjunctive Mood)

Subjunctive mood in French is a special verb form that indicate some sort of subjectivity, uncertainty, or unreality of an action in the mind of the speaker. In French, feelings like doubt and desire require the subjunctive, as do expressions of necessity, possibility, and judgment.

So let’s start learning the French subjunctive (le subjonctif) by comparing some sentences:

Vous parlez bien français.
(You speak French well.)
Il faut que vous parliez bien français.
(It is necessary that you speak French well.)
Je suppose que vous parliez bien français.
(I assume that you speak French well.)
Je suis content que vous parliez bien français.
(I’m glad that you speak French well.)

You can see that the sentence on the left states a real fact. The verb here is in the indicative mood, or more precisely, in the present tense of the indicative mood — le présent de l’indicatif. Let us remind you that the indicative mood shows that the verb means an action which really takes place, not desired, assumed, etc. All the tenses you have studied so far in this course are indicative tenses.

The sentences on the right are a different matter. In all these sentences, there is no statement of a real fact, but rather an expression of an action desired, assumed, or evaluated. The verb here is in the subjunctive mood (note that the French term subjonctif looks like the English word subjective).

The use of the French subjunctive mood constitutes a vast grammatical topic, but in this self-study course we will limit ourselves to only a few aspects of it.

Firstly, the French subjunctive is used when expressing desire, order, prohibition, permission. It appears in subordinate clauses after the expression il faut and the verbs vouloir (to want), désirer (to desire), souhaiter (to wish), défendre (to forbid), dire (with the meaning of some kind of order) etc., for example:

Il faut que Jean sorte. — Jean has to go out. / It’s necessary that Jean goes out.
Je veux que Jean sorte. — I want Jean to go out.

Vous défendez que Jean sorte. — You forbid Jean to go out.
Nous disons que Jean sorte. — We say let Jean out. / We say that John should go out.

The subjunctive mood can also be used in independent sentences when expressing a request or an order, e.g.:

Qu’il sorte ! — Let him out!

Secondly, the French subjunctive mood denotes uncertainty, supposition, doubt. In subordinate clauses it comes after the verb douter (to doubt), and also after the expressions il paraît, il semble (to seem), il est peu probable (it’s unlikely) etc., for example:

Je doute qu’il vienne.

— I doubt he’ll come.

Il paraît (il semble) qu’il vienne.

— It seems that he’ll come.

Il est peu probable qu’il vienne.

— It is unlikely that he’ll come.

Thirdly, the French subjunctive is a means of conveying feelings (joy, grief, regret, etc.). It is used after the expressions être content (to be glad/happy/pleased), être mécontent (to be displeased/dissatisfied/unhappy), être étonné, être surpris (to be surprised), etc., e.g.:

Elle est contente qu’il parte.

— She’s glad he’s leaving.

Je suis mécontent qu’il parte.

— I’m unhappy that he’s leaving.

Nous sommes surpris qu’il parte.

— We’re surprised that he’s leaving.

Vous regrettez qu’il parte.

— You’re sorry that he’s leaving.

Elle est étonnée qu’il parte.

— She’s surprised that he’s leaving.

Thus, the French subjunctive mood expresses an action desired, assumed, or evaluated. Mastering the French subjunctive is not an easy task.

Nevertheless, try to remember: when you want to formulate in French your personal attitude to what is happening, you need to be especially careful with the choice of verb forms.

Subjonctif présent (the present tense of the subjunctive mood)

French verbs in the subjunctive mood have present and past forms.

The present tense of the subjunctive mood denotes an action that is simultaneous with or subsequent to the moment of speech, e.g.:

Je veux que tu viennes aujourd’hui. — I want you to come today.
Je veux que tu viennes demain. — I want you to come tomorrow.
Je veux que tu viennes à temps. — I want you to come on time.

The present tense of the subjunctive mood is formed by adding the endings -е, -es, -е, -ions, -iez, -ent to the stem of the 3rd person plural of the present tense of the indicative mood. For example:

parler (to speak, to tell): ils parlent —› que je parle, que tu parles etc.;

finir (to finish, to end): ils finissent —› que je finisse, que tu finisses etc.

Note that the conjunction que is always used before verbs in the subjunctive mood.

Verbs in all groups have the same forms in the subjunctive mood, compare:

Parler (to speak, group I)
The present tense of the subjunctive mood
Person Singular Plural
1 que je parle que nous parlions
2 que tu parles que vous parliez
3 qu’il (qu’elle) parle qu’ils (qu’elles) parlent
Finir (to finish, group II)
Subjonctif présent
Person Singular Plural
1 que je finisse que nous finissions
2 que tu finisses que vous finissiez
3 qu’il (qu’elle) finisse qu’ils (qu’elles) finissent
Partir (to leave, group III)
Subjonctif présent
Person Singular Plural
1 que je parte que nous partions
2 que tu partes que vous partiez
3 qu’il (qu’elle) parte qu’ils (qu’elles) partent

However, some verbs of group III have peculiarities in the formation of the present tense of the subjunctive mood, namely:

devoir (to have to, must): que je doive — que nous devions — qu’ils doivent;
prendre (to take): que je prenne — que nous prenions — qu’ils prennent;
venir (to come): que je vienne — que nous venions — qu’ils viennent;
aller (to go): que j’aille [aj] — que nous allions [aljɔ̃] — qu’ils aillent [aj];
vouloir (to want): que je veuille — que nous voulions — qu’ils veuillent;
faire (to do, to make): que je fasse — que nous fassions — qu’ils fassent;
pouvoir (can): que je puisse — que nous puissions — qu’ils puissent;
savoir (to know): que je sache — que nous sachions — qu’ils sachent.

Irregular verbs have the following present forms of the subjunctive mood:

Avoir (to have)
Subjonctif présent
Person Singular Plural
1 que j’aie [kəʒɛ] que nous ayons [kənuzɛjɔ̃]
2 que tu aies [kətyɛ] que vous ayez [kəvuzɛje]
3 qu’il ait [kilɛ]
qu’elle ait [kɛlɛ]
qu’ils aient [kilzɛ]
qu’elles aient [kɛlzɛ]
Etre (to be)
Subjonctif présent
Person Singular Plural
1 que je sois que nous soyons
2 que tu sois que vous soyez
3 qu’il (qu’elle) soit qu’ils (qu’elles) soient

Subjonctif passé (the past tense of the subjunctive mood)

The past tense of the subjunctive mood (le subjonctif passé) expresses a completed action (desired, assumed, or evaluated) preceding the moment of speech, for example:

Nous sommes contents que vous ayez déjà fait ce travail. — We are glad that you have already done this work.

Je suis content que tu sois venu à temps. — I’m glad you came here in time.

The past tense of the subjunctive mood is formed according to the following model:

personal form
of the present tense
of the subjunctive mood
of the verb avoir or être
+ past participle
of the conjugated verb

For example:

Parler (to speak)
The past tense of the subjunctive mood
Person Singular Plural
1 que j’aie parlé que nous ayons parlé
2 que tu aies parlé que vous ayez parlé
3 qu’il (qu’elle) ait parlé qu’ils (qu’elles) aient parlé

The other verbs conjugated in the past tense with avoir form the subjunctive in the same way.

Partir (to leave)
Subjonctif passé
Person Singular Plural
1 que je sois parti (masc.)
que je sois partie (fem.)
que nous soyons partis (several men or
a group that includes men and women)

que nous soyons parties (several women)
2 que tu sois parti (masc.)
que tu sois partie (fem.)
que vous soyez parti (one man)
que vous soyez partie (one woman)
que vous soyez partis (several men or
a group that includes men and women)

que vous soyez parties (several women)
3 qu’il soit parti
qu’elle soit partie
qu’ils soient partis
qu’elles soient parties

The other verbs conjugated in the past tense with être form the subjunctive in the same way.

Se laver (to wash oneself)
Subjonctif passé
Person Singular Plural
1 que je me sois lavé
(masc.)
que je me sois lavée
(fem.)
que nous nous soyons lavés (several men or
a group that includes men and women)

que nous nous soyons lavées
(several women)
2 que tu te sois lavé (masc.)
que tu te sois lavée (fem.)
que vous vous soyez lavé (one man)
que vous vous soyez lavée (one woman)
que vous vous soyez lavés (several men or
a group that includes men and women)

que vous vous soyez lavées (several women)
3 qu’il se soit lavé
qu’elle se soit lavée
qu’ils se soient lavés
qu’elles se soient lavées

Exercise 3. Write out the sentences from the dialogue that contain verbs in the present and past tenses of the subjunctive mood.

Clé

Exercise 4. Here is a list of verbs used in the present and past tenses of the subjunctive mood:explique, fassions, te calmes, soit revenue, aide, écriviez, lise, soit, ait pu, comprenne. Fill in the gaps by choosing the necessary verb forms from this list.

Example:
Je veux que tu m’ ....... à écrire la rédaction.
Je veux que tu m’aides à écrire la rédaction.

1. Tu est très nerveuse, il faut que tu .
2. Michel est content que son père l’ à faire le devoir.
3. La fille ne veux pas que son texte long et ennuyeux.
4. Le père est content que Gisèle le .
5. La mère est étonnée que Gisèle écrire la rédaction elle-même.
6. Le père veut que Gisèle le nom du Quartier Latin.
7. Les enfants veulent que le professeur leurs rédactions en classe.
8. Il faut que vous la rédaction à temps.
9. Le professeur nous dit que nous le plan de la rédaction.
10. Il est peu probable que Gisèle du lycée.

Clé

Exercise 5. Open the brackets by using the verb in the present tense or in the past tense of the subjunctive mood.

Example:
Je suis étonné que hier vous (venir) plus tard que d’habitude.
Je suis étonné que hier vous soyez venu plus tard que d’habitude.
  1. Nous voulons que vous nous (expliquer) la situation.
  2. Vous êtes surpris que je vous (ne pas téléphoner) la semaine dernière.
  3. Il faut que je (terminer) vite ce travail.
  4. Je regrette que vous (ne pas terminer) ce travail à temps.
  5. Clé
  6. Les parents défendent que Gisèle (rentrer) tard le soir.
  7. Les parents sont étonnés que Gisèle (se coucher) tard hier soir.
  8. Le professeur dit que les élèves (écrire) une rédaction.
  9. Le professeur demande que Paul (lire) sa rédaction en classe.
Clé

Exercise 6. Express the thought differently, using the expression il faut or il ne faut pas.

Example:
Vous devez être attentif. — Il faut que vous soyez attentif.
  1. Le père dit à Gisèle : « Tu dois trouver le début de la rédaction. »
  2. Vous devez expliquez le titre de l’article.
  3. Michel ne doit pas être en retard.
  4. Ils doivent rentrer plus tôt que d’habitude.
  5. Nous devons faire ce travail ensemble.
  6. Gisèle doit avoir beaucoup de bons exemples.
Clé

Exercise 7. Let’s see how well you have learned the vocabulary and grammar of this lesson. Translate the sentences:

  1. You need to write an essay on the theme “Paris through its history.”
  2. Lutetia was located on a small island in the middle of the Seine.
  3. In the Middle Ages the city became more beautiful.
  4. The Louvre was built under Philip Augustus to protect the city.
  5. The cathedral of Notre Dame de Paris was completed in the 13th century.
  6. The Place des Vosges is surrounded by beautiful (detached) houses.
  7. Richelieu rebuilt the Sorbonne building.
  8. You need to explain the name of the Latin Quarter.
  9. Clé
  10. In the Middle Ages the Latin language was the language of education.
  11. Louis XIV played a great role in the development of the city.
  12. You need to talk about Montmartre.
  13. It’s a painters’ quarter. I love to visit it late in the evening.
  14. The Centre of the Modern Art is one of the new symbols of the architecture of Paris.
  15. The Louvre now has a glass pyramid that is lit up at night.
  16. I don’t want my text to be so long!
  17. The originality of Paris is its diversity.
Clé

smileyLet’s laugh and enrich our vocabulary

Text I. Une étudiante japonaise à Paris

Une étudiante japonaise est venue faire ses études à Paris. Elle conduit pour la première fois en France. Elle s’arrête à un feu rouge. Le feu passe au vert, mais la voiture ne veut pas repartir. Le feu passe au jaune, mais même problème. Il repasse au rouge, elle n’a toujours pas bougé.
Le feu revient au vert, la voiture ne veut toujours pas avancer. Au jaune, au rouge, la même chose. La voiture derrière elle ne peut pas passer et le chauffeur lui fait signe de baisser sa vitre.
— Alors, Mademoiselle, aucune des couleurs des feux français ne vous plaît ?

Vocabulary

japonais m, japonaise f Japanese
conduire to drive
passer here: to turn
repartir to set off again, to get going again
repasser to go back, to turn
bouger to move

avancer to move forward
la même chose the same thing
signe m sign
vitre f window
aucun m, aucune f none

Exercise 8. Read and translate Text I. Determine if the following statements fit its content and write Oui, certainement ! (Yes, of course!) or Bien sûr que non ! (Of course not!):

1. L’étudiante japonaise n’a jamais conduit en France.

2. Elle s’est arrêtée tandis que les autres voitures avançaient.

3. Elle a empêché la voiture derrière elle d’avancer.

4. Le chauffeur de la voiture derrière elle a été très gentil.

Clé

Text II. Un top model à Paris

Un top passe son week-end dans un grand hôtel de Paris. Elle ne veut pas être dérangée et sonne la femme de chambre pour lui donner des instructions. Celle-ci lui fait comprendre avec les signes qu’elle ne comprend pas l’anglais.
Alors, le top model, avec grâce :
— Ce n’est pas grave. Puisque vous ne me comprenez pas, envoyez-moi une de vos collègues qui parle ma langue. J’attends.

Vocabulary

top model m supermodel
dérangé m, dérangée f disturbed
sonner to ring
femme (f) de chambre chambermaid

instruction f instruction
grâce f grace
ce n’est pas grave it doesn’t matter.
envoyer to send

Exercise 9. Read and translate Text II. Choose the statements that fit the text and write Certes (Certainly) or Vous vous trompez (You are mistaken):

1. La jeune fille est polyglotte.

2. Elle ne veut pas rester seule dans sa chambre.

3. Elle est très mécontante qu’on ne lui réponde pas en anglais.

4. La femme de chambre ne va pas lui envoyer une de ses collègues.

Clé

Text III.

Martin revient à Paris après les vacances. L’air pâle et le visage un peu vert, la main sur sa bouche, il descend du TGV à la gare de Lyon.
Il explique à sa grand-mère qui est venue le chercher sur le quai :
— J’ai passé tout le voyage dans le sens contraire de la marche. Ça m’a rendu malade !
— Mais pourquoi n’as-tu pas demandé poliment à la personne assise en face de toi d’échanger vos places ? — lui demande sa grand-mère.
— J’y ai pensé, soupire Martin, mais en face de moi il n’y avait personne.

Vocabulary

bouche f mouth
venir chercher... to pick up...
quai m platform
sens m here: direction
contraire m, f opposite

sens contraire de la marche opposite direction of travel
marche f here: travel, direction of the train
se rendre malade to make someone sick/ill
poliment politely
échanger to swap

Exercise 10. Read and translate Text III. Determine if the following statements fit the its content and write Précisément ! (Precisely!) or Pas du tout ! (Not at all!):

1. Martin supporte mal le train.

2. On pouvait comprendre qu’il était malade.

3. Dans le train il était accompagné de sa grand-mère.

4. Il n’a pas eu l’idée de changer de place.

Clé

Savez-vous compresser le texte ?

Exercise 11. Read and translate the text. Identify the most important phrases. Based on them, reproduce in writing a brief summary of the text (one of the options is given in the key):

Le Louvre

En 1200 Philippe Auguste a élevé, près de la Seine, au point le plus faible de la défense de Paris, le château fort du Louvre. Le roi n’y habitait pas. Il y a enfermé son trésor, ses archives. Charles V le Sage a transformé le Louvre en demeure habitable. Dans l’une des tours il a installé sa fameuse librairie. Sous François Ier le Louvre s’est transformé en un palais, sur les fondations de l’ancienne forteresse.
Louis XIV a entrepris les travaux pour aggrandir le Louvre. Mais en 1682, la Cour a quitté officiellement le Louvre pour Versailles. Les travaux de reconstruction étaient abandonnés.
Des locataires de toutes sortes se sont installés au Louvre. Dans la Colonnade, l’espace était divisé en logement. Dans la cour, des maisons se sont élevées. En 1793, la Convention révolutionnaire a transformé le palais en Musée de la République.
Pendant ses expéditions Napoléon Ier s’est emparé d’un grand nombre d’œuvres d’art. Le Louvre est devenu le plus riche musée du monde. Sous Napoléon III pour la construction du Louvre a été achevée.
En 1989, la pyramide cristallique devient l’emblème du Louvre.
C’est difficile d’énumérer les merveilles du Louvre. Parmi ces merveilles la Victoire de Samothrace, la Joconde de Léonard de Vinci et... des centaines de milliers de pièces : antiquités grecques et romaines, antiquités égyptiennes, antiquités orientales, sculptures, peintures. La peinture est représentée par les écoles française, espagnole, hollandaise, flamande, italienne, allemande.
Malgré son gigantisme, ce musée offre aux visiteurs des instants d’intimité inoubliable avec les plus grands chefs-d’œuvre de l’art.

Clé

Vocabulary

élever to put up, to erect; to raise
point m point
château fort m fortified castle
enfermer to lock up
transformer to transform
demeure f residence
habitable m, f (in)habitable
installer to put in/up, to install
palais m palace
fondation f foundation
forteresse f fortress
entreprendre to undertake
Cour f Court
officiellement officially
reconstruction f reconstruction, rebuilding
abandonner to abandon, to give up
locataire m tenant
sorte f sort, kind
colonnade f colonnade
espace m space
logement m housing
s’élever to rise
Convention f Convention Подсказка
révolutionnaire m, f revolutionary
république f republic
expédition f expedition
s’emparer to grab, to seize; to take hold of
œuvre f work
œuvre d’art work of art
trésor m treasure
archives f pl archives
merveille f marvel, wonder

Charles V le Sage Charles V le Sage/the Wise (French King)
sage m, f Wise
cristallique m, f crystal
emblème f emblem
énumérer to list, to enumerate
victoire f victory
Victoire de Samothrace Victory of Samothrace (marble sculpture of the Greek Goddess of Victory)
Joconde f Gioconda (portrait painting by Leonardo da Vinci)
Léonard de Vinci Leonardo da Vinci (famous Italian painter)
de centaines de f hundreds of
millier m thousand
pièce f piece
antiquités f pl antiquities
antiquités grecques, romaines, égyptiennes Greek, Roman, Egyptian antiquities
oriental m, orientale f oriental
sculpture f sculpture
représenter to represent
*hollandais m, *hollandaise f Dutch
flamand m, flamande f Flemish
gigantisme m gigantic size
offrir to offer
visiteur m visitor
instant m moment, instant
intimité f intimacy