Learn Spanish from scratch!
Lección 19

¿qué? ¿quién? tanto-tan; reír

La fotografía de mamá

Carmen, la hermana de Juana, lee un cuento. Juana mira una fotografía. Entra el padre y oye como Carmen lee en alta voz: „Cerca de un bosque vivía Caperucita Roja con sus padres. Un día Caperucita Roja llevaba la comida a su abuela y cuando atravesaba el bosque...”
¿Te gusta este cuento, hija? — pregunta el padre.
— ¡Oh, sí, papá! Me gusta tanto. Pero papá ¿tienen los lobos las orejas tan grandes?
— En los cuentos todo es posible — dice el padre y pregunta: ¿A ti también te gusta este cuento, Juana? text translation
— ¿Qué cuento, de qué hablas?
— El cuento que leía Carmen.
— No escuchaba, miraba la fotografía.
— ¿De quién?
— La fotografía de mamá cuando era joven. Qué linda era ¿verdad?
— Oh, sí, hija. Era muy guapa. No era alta, ni baja, ni delgada, ni gruesa. Tenía los ojos azules y la boca algo grande, pero con los labios rojos como el coral, y cuando reía, se veían en su boca dos filas de dientes blancos, iguales. Tu mamá tenía la frente pequeña y recta y la nariz muy bella. Sus cejas no eran ni muy espesas ni muy claras y sus pestañas eran muy largas.
— Basta, papá. ¿De quién hablas, de mamá o de la Venus de Milo? ... text translation

Vocablos

  cerca (de) close (to), near
el bosque forest, wood
  Caperucita Roja Little Red Riding Hood
  atravesar to cross; to go through
  tanto (tan) so much (so, such)
el lobo wolf
la oreja ear
  es posible it’s possible, possibly, maybe
  te (a ti) you (to you) (indirect object)
  ¿de qué? of what? about what?
  ¿de quién? whose? of/about whom?
  joven young
  lindo, -a pretty
la verdad truth
  guapo, -a beautiful, handsome, good-looking
  bajo, -a short; low
  delgado, -a thin, slim
  grueso, -a thick, fat
el ojo eye
la boca mouth
  algo a little, a bit
los labios lips
el coral coral
  reír, reírse to laugh
la fila row
el diente tooth
  igual equal, identical
la frente forehead
  pequeño, -a small, little
  recto, -a straight
la nariz nose
  bello, -a beautiful, lovely
la ceja eyebrow
  espeso, -a thick, dense
  claro, -a clear; light
la pestaña eyelash

Learn the expressions:

 

en alta voz

loudly

 

todo es posible

everything/anything is possible

 

me gusta tanto

I like it so much

 

¿verdad?

right? (isn’t it? wasn’t she? etc.)

 

algo grande

a bit big

Grammar points

1. Interrogative Pronouns ¿qué? ¿quién?

The interrogative pronouns ¿qué? what?, ¿quién? who? are interrogative pronouns-nouns. They are used independently instead of the nouns and usually come before the verbs.

¿qué es esto?

what is this?

¿de qué hablas?

what are you talking about?

¿quién está en la habitación?

who is in the room?

¿de quién hablas?

who are you talking about?

¿de quién es esta lámpara?

whose lamp is this? / whose is this lamp?

¿de quién es este lápiz?

whose pencil is this? / whose is this pencil?

2. The adverb tanto — tan

 

me gusta tanto

I like it so much

 

tan grande

such (a) big...

The quantitative adverb tanto has two forms: the full form tanto so much and the short form tanso, such.

The full form tanto always comes after a verb. The short form tan usually comes before an adjective or another adverb, for example:

 

me gusta tanto

I like it so much.

 

tan grande

such big...

 

tan rápidamente

so fast

3. The deviating conjugation of the irregular verb reír

The verb reír to laugh belongs to the first group of irregular verbs of deviating conjugation.

The verb reír conjugate in the following way:

Presente
singular plural
1. río I laugh reimos we laugh
2. ríes you laugh reís you laugh
3. ríe he laughs rien they laugh
Pretérito imperfecto
singular plural
1. reía I was laughing reíamos we were laughing
2. reías you were laughing reíais you were laughing
3. reía he was laughing reían they were laughing

Imperative mood

 

¡ríe!

laugh!

 

¡reíd!

laugh!

The distinctive feature of this group is that the stem vowel -e changes to -i when stressed, for example: reír — río.

Exercises

I. Fill in the blanks with the interrogative pronouns ¿quе? or ¿quién?

¿(With whom) habla Juana? ¿(What) mira el padre? ¿(Whose) es la fotografía? ¿(To whom) escucha el padre? ¿(About what) habla con Juana? ¿(To whom) da el libro? ¿(With what) come la sopa? ¿(Who) habla con Carmen? ¿(What) lee Carmen?

Clave

II. Translate into English:

Caperucita Roja era muy linda. Tenía los ojos verdes y grandes pero la nariz, las orejas, la boca pequeñas. La abuela de Caperucita Roja estaba enferma en su casa y cuando Caperucita iba con su padre a visitar a la abuela, veía por el camino muchos lobos con grandes bocas y grandes dientes, pero Caperucita Roja reía, porque iba con su papá y el padre de Caperucita reía porque no veía lobos.

Clave

III. Translate into Spanish:

Little Red Riding Hood enters and sees that the grandmother is in bed. Little Red Riding Hood asks: — Grandmother, why do you have such big eyes? — In order to see you Hint better — the grandmother answers. — Why do you have such big ears? — In order to hear you better. — Why do you have such a big mouth? — In order to eat you better. Little Red Riding Hood screams. The mother enters and asks: — What’s the matter? Little Red Riding Hood opens her eyes, sees the mother and starts laughing. — Why are you laughing? — the mother asks. — Mum, can the grandmother be wolf?

Clave