Learn German from scratch!
Lesson 10-1 - Lektion 10-1

Prepositions governed by the dative case

Lesson 10: A working day. Activity 1

From this activity you will know how to:


  • ask when the working day begins
  • find out when the interlocutor finishes work
  • ask how long it takes you to get to work
  • say when you get up in the morning

Learn the words and expressions for the dialogue

die Arbeit [ˈarbaɪt]
work
Ich habe jetzt viel Arbeit.
I have much work now.
natürlich [naˈtyːɐlɪç], [naˈtyːrlɪç]
of course, natural(ly)
Kommen Sie? – Ja, natürlich.
Are you coming? – Yes, of course.
aussehen [ˈaʊsˌzeːən]
to look
Sie sehen sehr gut aus.
You look very good.
bei [baɪ]
at, by; near
Mein Sohn wohnt bei Leipzig.
My son lives near Leipzig.
aufstehen [ˈaʊfˌʃteːən]
to get up, to stand up
Wir stehen um sieben Uhr auf.
We get up at seven o’clock.
der Betrieb [bəˈtriːp]
company, factory, business
Fred arbeitet in einem Betrieb.
Fred works in a factory.
beginnen [bəˈgɪnən]
to begin, to start
Wann beginnt die Arbeit?
When does the work begin?
lange [ˈlaŋə]
long; (for) a long time
Wie lange sind Sie schon hier?
How long have you been here? / How long are you already here?
zu [ʦuː]
to; in; at
Wann können Sie zu mir kommen?
When can you come to me?
etwa [ˈɛtva]
about, around, approximately
Das kostet etwa 50 Euro.
It costs about 50 euro.
die Stunde [ˈʃtʊndə]
hour
Ich fahre etwa eine halbe Stunde.
I’m driving about half an hour.
manchmal [ˈmançmaːl]
sometimes
Manchmal kommt er nach Berlin.
Sometimes he comes to Berlin.
die Minute [miˈnuːtə]
minute
In zehn Minuten sind wir da.
We’ll be there in ten minutes.
der Feierabend [ˈfaɪɐˌʔaːbənt]
finishing / closing / quitting time
Wann machen Sie Feierabend?
When do you finish work?
gegen [ˈgeːg(ə)n]
against; toward(s), to; around
Ich komme gegen 11 Uhr.
I’ll come around 11 o’clock.
schlafen gehen [ˈʃlaːf(ə)n ˈgeːən]
go to bed
Wann gehen Sie schlafen?
When do you go to bed?

Pay attention to the form and the usage of the words

  1. The word denn can be used in two meanings: «because» and as an emphasizer which is not always can be translated into English properly. We have already had «then» for a translation, in the next example we will have «finally». In the former meaning, the denn is a conjunction and joins two simple sentences:

    Wann gehen Sie denn aus dem Haus?
    When will you finally go out of the house?
    When are you finally leaving the house?
    Ich muss gehen, denn es ist schon spät.
    I have to go, because it is already late.

  2. Do not confuse the words die Uhr and die Stunde.

    The noun die Uhr is used to indicate a watch or a clock, and also the time on them:

     

    Haben Sie eine Uhr?
    Do you have a watch?

    Leider habe ich keine Uhr.
    Unfortunately, I don’t have a watch.

     

    But: Wie spät ist es?
      What time is it?

    Es ist jetzt fünf Uhr.
    It is five o’clock now.

    The noun die Stunde is used to indicate an hour as a period of time:

    Wieviel Stunden fahren Sie schon? – Etwa drei Stunden.
    How many hours have you already been driving? – Approximately 3 hours.
    Nach der Arbeit studiere ich eine Stunde Deutsch.
    After work I study German for one hour.

Remember the following way of word-formation (1)

die Arbeit + s + der Tag = der Arbeitstag.
die Feier celebration + der Abend = der Feierabend

Practise in reading the words

а
halb
[halp]
lange
[ˈlaŋə]
manchmal
[ˈmançmaːl]
е, eh
denn
[dɛn]
etwa
[ˈɛtva]
gegen
[ˈgeːg(ə)n]
aussehen
[ˈaʊsˌzeːən]
aufstehen
[ˈaʊfˌʃteːən]
ü
natürlich
[naˈtyːɐlɪç]
u
zu
[ʦuː]
Stunde
[ˈʃtʊndə]
Minute
[miˈnuːtə]
i, ie
beginnen
[bəˈgɪnən]
Betrieb
[bəˈtriːp]
wieder
[ˈviːdɐ]
ei
bei
[baɪ]
Arbeit
[ˈarbaɪt]
Feierabend
[ˈfaɪɐˌʔaːbənt]

Der Arbeitstag

S.
Darf ich Sie etwas fragen?
N.
Aber natürlich!
S.
Wie sieht Ihr Arbeitstag aus?
N.
So wie bei vielen auch.
S.
Wann stehen Sie denn auf?
N.
Ich stehe um 5.30 Uhr auf, denn die Arbeit im Betrieb beginnt um 7 Uhr.
S.
Wann gehen Sie aus dem Haus?
N.
So um Viertel sieben.
S.
Wie lange fahren Sie zum Betrieb?
N.
Mit dem Wagen etwa eine halbe Stunde, manchmal auch 40 Minuten.
S.
Wann machen Sie Feierabend?
N.
Um 4 Uhr. So gegen fünf bin ich wieder zu Hause.

Grammar points

You already know that prepositions require nouns in a certain case. Let’s examine a group of prepositions that are always governed by the dative case:

bei at (= with), by, near

 

Monika wohnt bei ihren Eltern.

Monika lives with (lit.: at) her parents.

 

Der Betrieb liegt bei Köln.

The factory is located near Köln.

zu to; in; at (when denoting a place)

 

Wann kommen Sie zu mir?

When are you coming to me?

 

Ich fahre jetzt zur Arbeit.

I’m driving to work now.

aus from; out of

 

Wann gehen Sie aus dem Haus?

When will you go out of the house?

mit with (smb.); by

 

Ich spreche mit Frau Berg.

I’ll speak with Mrs. Berg.

 

Wir fahren mit dem Wagen.

We are going by car.

von from, of, by

 

Das bekommen Sie von mir.

You’ll get this from me.

 

Wir kommen von der Arbeit.

We are coming from work.

nach after; to (by names of cities and countries when answering the question «where to»)

 

Ich komme nach dem Mittagessen.

I’ll come after lunch.

 

Wann fahren Sie nach München?

When are you going to Munich?

seit since (some time)

 

Seit wann sind in Berlin?

Since when are you in Berlin?

Some prepositions can be merged with the article:

 

bei + dem = beim
von + dem = vom

zu + dem = zum
zu + der = zur

Remember also the phrases: nach Hause — (go) home, zu Hause — at home.


Prepositions governed by the dative case

 

bei — at (with), by, near
zu — to; in; at
aus — from; out of
mit — with; by

von — from, of, by
nach — after; to
seit — since

1. You are asked with whom you are going to a certain city. Answer the question. Ask the interlocutor the same thing.

A. Mit wem fahren Sir morgen nach Hamburg!
B. Ich fahre mit Herrn Krause nach Hamburg.

Continue:

Herr Pilz – München, Frau Bergmann – Stuttgart, meine Eltern – Kiew, die Studenten – Berlin, meine Kollegen – Dortmund.

Key

2. You want to know at whose place you are having dinner today. Ask the question. What would you answer if you were the interlocutor?

A. Bei wem essen wir heute zu Abend?
B. Wir essen heute bei Herrn Fest zu Abend.

Continue:

Herr Scholz, Frau Dorst, ein Journalist, dieser Ingenieur, die Studenten, meine Eltern, unsere Kollegen.

Key

3. You are asked when you get up in the morning. Answer the question. Ask the interlocutor the same thing.

A. Wann stehen Sie auf?
B. Ich muß um 6 Uhr aufstehen, denn die Arbeit beginnt um 7.30 Uhr.

Continue:

5.30 – 7.00, 6.00 – 7.30, 7.30 – 9.00, 4.30 – 6.00, 5.45 – 7.15, 6.15 – 7.45, 6.45 – 8.15.

Key

4. You want to know how long it takes your interlocutor to get to work. Ask the question. What would you answer if you were the interlocutor?

A. Wie lange fahren Sie mit dem Wagen zur Arbeit?
B. Ich fahre eine halbe Stunde, manchmal auch mehr.

Continue:

30 Minuten, 45 Minuten, 15 Minuten, eine Stunde, zwei Stunden, eine Stunde 15 Minuten, 40 Minuten, 20 Minuten.

Key

5. Fill in the gaps with the appropriate words from the dialogue.

1. Wie sieht Ihr aus? 2. Wann Sie denn ? 3. Wann machen Sie ? 4. Ich fahre eine halbe Stunde. 5. Um 5 Uhr bin ich wieder . 6. Wie lange fahren Sie zum ?

Key

6. Reconstruct the dialogue by filling in the gaps with the appropriate words.

S.
Darf ich Sie etwas fragen?
N.
!
S.
Wie sieht Ihr Arbeitstag aus?
N.
.
S.
Wann stehen Sie denn auf?
N.
.
S.
Wann gehen Sie aus dem Haus?
N.
.
S.
Wie lange fahren Sie zum Betrieb?
N.
.
S.
Wann machen Sie Feierabend?
N.
S.
?
N.
Aber natürlich!
S.
?
N.
So wie bei vielen auch.
S.
?
N.
Ich stehe um 5.30 Uhr auf, denn die Arbeit im Betrieb beginnt um 7 Uhr.
S.
?
N.
So um Viertel sieben.
S.
?
N.
Mit dem Wagen etwa eine halbe Stunde, manchmal auch 40 Minuten.
S.
?
N.
Um 4 Uhr. So gegen fünf bin ich wieder zu Hause.

7. Try to reproduce the dialogue “Der Arbeitstag” by memory.


Check yourself!

What expressions will you use if you want to:

ask when the working day begins
find out when the interlocutor finishes work
ask how long it takes you to get to work
say when you get up in the morning

Key