Learn German from scratch!
Lesson 11-5 - Lektion 11-5

Revision lesson 11: “Mail – phone – bank”

From this revision lesson you will know how to:


fill in the form and send a telegram, find out a phone number, call on the phone and leave someone a message, order a conversation with another city, exchange money in a bank

The purpose of this lesson is to:

  • review the material of four previous parts of lesson 11.
  • check how well you have learned this material.

If you can make a conversation, memorized the words and grammar points, continue to the next lesson.
If you have any difficulties, review the material one more time.

1. What question do you need to ask in order to get the following answer?

1. Etwa in zwei Stunden. 2. Eins zu drei. 3. Schalter 3 gegenüber. 4. Die liegen dort drüben. 5. Ich sehe nach, ob er im Hause ist. 6. Das kann ich Ihnen nicht sagen. 7. Sie ist noch geöffnet.

Key

2. Complete the sentences with one of the words on the right in the correct form.

1. Sie sind verbunden.

der Apparat

2. Ich möchte ein Paket .

der Zoll

3. Sie mich mit dem Direktor!

falsch

4. Wer ist am ?

schicken

5. Sie Rolf an den Apparat!

holen

6. Sie müssen zahlen.

verbinden

Key

3. Choose the suitable answer for the following questions (for example, 1 - с).

1. Wo kann man Reiseschecks einlösen?

a. Richten Sie aus, dass ich angerufen habe.

2. Wem gehört der Anschluss?

b. Moment, ich rufe ihn an den Apparat.

3. Was kostet ein Luftpostbrief nach Salzburg?

c. Am Schalter 5, bitte.

4. Wo ist hier eine Telefonzelle?

d. Eins zu vier.

5. Was soll ich ausrichten?

e. Doktor Weißenfels.

6. Wie steht der Umtauschkurs?

f. Links, dem Geschäft gegenüber.

7. Kann ich Uwe sprechen?

g. 80 Cent.

Key

First do the exercises orally, then in writing.

A. mit zu, ohne zu

1. Wir beginnen die Formulare (ausfüllen). 2. Kann ich ein Paket nach Kiew (schicken)? 3. Sie brauchen den Ingenieur nicht (fragen). 4. Was soll ich ihm (ausrichten)? 5. Ich habe den Wunsch, an dieser Konferenz (teilnehmen). 6. Ich versuche, die Verbindung sofort (bekommen). 7. Ich lasse mir einen neuen Anzug (machen).

Key

B. dass, ob, was, wie, wann?

1. Fragen Sie, der Arzt noch im Hause ist! 2. Ich weiß nicht, er Ihnen erzählt hat. 3. Wissen Sie, man ein Gespräch nach Moskau bestellt? 4. Er sagt, man das Gespräch unterbrochen hat. 5. Ich weiß nicht, ich die Verbindung nach Stuttgart bekomme. 6. Wissen Sie, die Bank schließt? 7. Ich weiß nicht, er kommt.

Key

C. Open the brackets.

1. Bitte, (unterschreiben) Sie hier! 2. Ich (einlösen) jetzt meine Reiseschecks. 3. (Verbinden) Sie mich bitte mit dem Ingenieur! 4. Klaus (teilnehmen) an dieser Konferenz nicht. 5. (Ausrichten) Sie ihm, dass ich im Hotel bin. 6. Wann (anrufen) Sie mich? 7. Ich (erklären) Ihnen das noch einmal. 8. Wir (verstehen) Sie gut.

Key

D. werden, wird, werde?

1. Hier die Postleitzahl geschrieben. 2. ich zur Konferenz eingeladen? 3. Die Ware gleich eingepackt. 4. Die Geschäfte um9 Uhrgeöffnet. 5. Die Reiseschecks am Schalter 3 eingelöst. 6. Das Formular in Druckschrift ausgefüllt. 7. Ich sehr oft unterbrochen. 8. Dieses Buch gern gelesen.

Key

E. Put the verbs in brackets into the correct passive forms.

1. Morgen (besichtigen) die Stadt. 2. Die Karten (abholen) heute. 3. (Wecken) Sie um 8 Uhr? 4. Wo (unterschreiben) das Formular? 5. Die Rechnung (bezahlen) am Schalter 4. 6. Hier (umtauschen) die Währung in Euro. 7. Der Brief (schicken) mit der Luftpost. 8. Sie (rufen) gleich. 9. Das Zimmer (bestellen) morgen.

Key

Practise in reading the words and the sentences

u
Kurs
[kʊrs]
Rubel
[ˈruːb(ə)l]
rufen
[ˈruːf(ə)n]
Anschluss
[ˈanʃlʊs]
versuchen
[fɛɐˈzuːχ(ə)n]
zurückrufen
[ʦuˈrykˌruːf(ə)n]
anrufen
[ˈanˌruːf(ə)n]
umtauschen
[ˈʊmˌtaʊʃ(ə)n]
Ursache
[ˈuːɐˌzaχə]
e, ä, äh
Paket
[paˈkeːt]
erklären
[ɛɐˈklɛːrən]
Absender
[ˈapˌzɛndɐ]
Empfänger
[ɛmˈp͡fɛŋɐ]
nächste
[ˈnɛːçstə]
rechts
[rɛçʦ]
Währung
[ˈvɛːrʊŋ]
Gespräch
[gəˈʃprɛːç]
Zelle
[ˈʦɛlə]
i, ie
Brief
[briːf]
sicher
[ˈzɪçɐ]
Kabine
[kaˈbiːnə]
Schrift
[ʃrɪft]
Anschrift
[ˈanʃrɪft]
verbinden
[fɛɐˈbɪnd(ə)n]
schicken
[ˈʃɪk(ə)n]
о
Post
[pɔst]
Postleitzahl
[ˈpɔstlaɪtˌʦaːl]
holen
[ˈhoːlən]
sofort
[zoˈfɔrt]
Telefon
[teleˈfoːn]
Zollerklärung
[ˈʦɔlɛɐklɛːrʊŋ]
ü
drüben
[ˈdryːb(ə)n]
müssen
[ˈmys(ə)n]
ausfüllen
[ˈaʊsˌfylən]
gegenüber
[geːg(ə)nˈʔyːbɐ]

Remember that declarative sentences (1), imperative sentences (2), and also interrogative sentences with a question word (3) have a falling tone. Interrogative sentences without a question word (4) have a rising tone.

1.

Ich möchte ein Telegramm nach Minsk schicken.
Das kann ich Ihnen nicht sagen.
Ich rufe noch einmal an.
Die liegen dort drüben.
Die Leitung ist besetzt.

2.

Wie lange wird es dauern?
Wie steht der Umtauschkurs?
Wem gehört der Anschluss?
Wann ist das Telegramm da?
Wie heißt der Teilnehmer?
Was kostet ein Brief nach Köln?

3.

Bitte unterscheiben Sie hier!
Geben Sie mir bitte zwei Briefmarken zu 20 Cent!
Füllen Sie dieses Formular in Druckschrift aus!
ja, sicher! Am Schalter 2.
Auf Wiederhören!

4.

Werden hier auch Reiseschecks eingelöst?
Kann ich Herrn Groß sprechen?
Kann man Dollar in Euro umtauschen?
Wie ist Ihre Nummer?
Rufen Sie zurück?

You already know three short dialogues on the topic of “Mail – phone – bank”. Combine them into one dialogue. First read the dialogue several times, then try to reproduce it using the following plan:

  1. Auf der Post
  2. Telefongespräch
  3. Ferngespräch
S.
Was kostet ein Brief nach Wolgograd?
P.
20 Cent.
S.
Geben Sie mir bitte zwei Briefmarken zu 20 Cent!
P.
Bitte.
S.
Ich möchte dieses Paket nach Moskau schicken. Was kostet das?
P.
4 Euro 10 Cent. Sie müssen eine Paketkarte und eine Zollerklärung ausfüllen.
S.
Ich möchte ein Telegramm nach Minsk schicken.
P.
Füllen Sie bitte dieses Formular in Druckschrift aus!

***

S.
Guten Tag! Ich möchte Herrn Groß sprechen.
P.
Verzeihung! Falsch verbunden.
B.
(Hier) Becker.
S.
Guten Tag, Herr Becker! Hier ist Smirnow. Kann ich Herrn Groß sprechen?
B.
Einen Augenblick. Ich sehe nach, ob er im Hause ist.
Herr Groß ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten?
S.
Nein, danke! Auf Wiederhören!

***

F.
Fernamt Berlin, Platz 16.
S.
Bitte ein Gespräch nach Riga.
F.
Welche Nummer in Riga?
S.
233 47 45.
F.
Ihre Nummer?
S.
Berlin, 36 87 21.
F.
Moment, ich versuche, die Verbindung sofort zu bekommen. Die Leitung ist besetzt. Ich rufe zurück.

Read and tell about yourself.

Gestern ist Herr Smirnow zur Post gegangen. Er hat zwei Briefe nach Wolgograd und ein Paket nach Moskau geschickt. Er hat auch ein Telegramm nach Minsk geschickt. Dann hat er mit Herrn Groß telefoniert. Er hat ein Ferngespräch nach Riga bestellt, aber die Leitung war besetzt. Und Sie? Gehen Sie oft zur Post? Was machen Sie dort? Erzählen Sie!

Key

YOU ALREADY KNOW THIS

1. how to buy a letter to a certain city

Was kostet ein Brief nach Kiew?
— 20 Cent.

2. how to send a telegram

Ich möchte ein Telegramm nach Koblenz schicken.
— Füllen Sie das Formular in Druckschrift aus!

3. how to find out when the telegram will arrive

Wann ist das Telegramm da?
— Etwa in zwei Stunden.

4. how to ask for a phone number

Ich brauche eine Nummer in Köln.
— Die Nummer ist 15 46 39.

5. how to ask to speak with someone on the phone

Ich möchte Herrn Klein sprechen.
— Moment, ich sehe nach, ob er noch da ist.

6. how to leave someone a message

Richten Sie bitte aus, dass ich noch einmal anrufe.
— Ich richte das aus.

7. how to say that it is a wrong number

Ich möchte Frau Wiese sprechen.
— Verzeihung! Falsch verbunden.

8. how to order a conversation with another city

Ich möchte nach Moskau telefonieren.
— Kabine drei. Sie können direkt wählen.

9. how to find out where the nearest bank is

Wo ist die nächste Bank?
— In der Kantstraße links.

10. how to exchange dollars into another currency

Ich möchte Dollar in andere Währung umtauschen.
— Am Schalter 4, bitte.