¡Aprendamos inglés desde cero!
Lesson Twelve - Lección 12
Autor: Serguéi Zorro

Present continuous. Tiempo presente continuo

Hasta ahora hemos hecho oraciones en tiempo presente simple. Sin embargo, no siempre podemos hablar de manera simple y general, por lo que “it’s time to move on” – es hora de seguir adelante.

Es imposible hablar en inglés sin el tiempo Present Continuous, el cual se traduce como ‘tiempo presente continuo’. A veces también es llamado Present Progressive (presente progresivo). Veamos cómo es:

Present Continuous

Forma afirmativa

I am doing...
He is doing...
She is doing...

We are doing...
You are doing...
They are doing...

Estas son oraciones incompletas, y de las misma manera que si escribieramos ‘I do...’, es necesario especificar ‘qué’ es lo que hago. Ambos ‘I do...’ y ‘I am doing...’ se traducen al español como ‘Yo hago...’ y ‘Yo estoy haciendo’ respectivamente. La diferencia es que al usar el tiempo Present Continuous se habla de algo que ha empezado pero todavía no ha terminado, es algo en proceso (‘de hacer’, en este caso). Con frecuencia se habla del acto que pasa ahora, en este instante del tiempo.

La forma Present Continuous se crea de una manera muy fácil: agarramos un verbo, le agregamos la terminación ‘-ing’ /ɪŋ/, y antes del verbo ponemos la forma correspondiente del verbo ‘to be’, el cual ya conocemos. Examples:

She’s washing the dishes. – Ella está lavando los platos (ahora).
They’re putting their clothes on. – Ellos se están poniendo su ropa. (ahora).
Alice is crying. – Alicia está llorando (ahora).
Something is moving there. – Algo se está moviendo allá.

En algunos casos, el uso de la terminación ‘-ing’ tiene algunos cambios.

Reglas del uso de la terminación ‘-ing’

  1. Si un verbo termina en ‘-e’ (tan solo con una ‘-e’), quitamos la terminación ‘-e’ y agregamos ‘-ing’: make – making; write – writing (pero: see – seeing).
  2. Si el verbo termina en ‘-ie’, cambiamos ‘-ie’ a la terminación ‘-y’ y agregamos ‘-ing’: die – dying; lie – lying.
  3. Si el verbo es de una sílaba y termina en vocal + consonante, la consonante final se duplica: sit – sitting.
  4. Si el verbo es de varias sílabas, termina en vocal + consonante y tiene su última sílaba acentuada, se duplica la consonante y luego se agrega la terminación -ing: begin /bɪ'gɪn/ – beginning. Excepción: travel /'trævəl/ – travelling. Veremos más ejemplos de este caso en otras lecciones.

She’s making tea. – Ella está haciendo té.
I’m lying on the floor. – (Yo) Estoy acostado en el suelo.
He’s sitting between them. – Él está sentado entre ellos.

Present Continuous

Forma negativa

I’m not doing...
He’s not doing...
She’s not doing...

We’re not doing...
You’re not doing...
They’re not doing...

En la forma negativa, la partícula ‘not’ se usa entre el verbo ‘to be’ y el verbo con la terminación ‘-ing’.

I’m not going. – Yo no voy. (lit.: No estoy yendo.)
He’s not lying to you. – Él no te está mintiendo.

Sí, el verbo ‘lie’ tiene dos significados: ‘acostarse’ y ‘mentir’. Y además puede ser el sustantivo ‘mentira’.

Noten que en algunos casos se usa el presente próximo al traducirlo al español. Esto es así porque en algunos casos esta construcción indica algo en un futuro próximo (como su nombre lo indica en español) que estamos seguros que sucederá o no. La frase ‘to have a conversation’: tener una conversación.

I’m not having this conversation right now. – No voy a tener esta conversación ahora mismo. / No estoy teniendo esta conversación justo ahora.
We’re not leaving you. – No te vamos a dejar. (lit.: No te estamos dejando)

Cuando se usa para cosas futuras, el Present Continuous se usa cuando hablamos sobre eventos planeados, y al hacerlo usualmente se indica la hora y/o el lugar.

We’re moving to Moscow next year. – Mudamos / Mudaremos a Moscú el próximo año.
They’re flying to Los Angeles next month. – Vuelan / Volarán a Los Ángeles el próximo mes.

Noten que al final de estas oraciones no hay ni preposiciones ni artículos. Recuerden su uso de esa manera.

Present Continuous

Forma interrogativa

Am I doing...?
Is he doing...?
Is she doing...?

Are we doing...?
Are you doing...?
Are they doing...?

Así como con las preguntas con el verbo ‘to be’, en la forma interrogativa del Present Continuous el sujeto cambia de lugar con el verbo ‘to be’, el cual pasará a estar en primer lugar (o después de las palabras interrogativas).

Are they flying to London next month? – ¿Vuelan / Volarán a Londres el próximo mes?
Is something moving there? – ¿Algo se está moviendo allí?
Are you lying to me? – ¿Me estás mintiendo?

Una pregunta típica es ‘¿Qué haces?/¿Qué estás haciendo?’, y a veces se agrega también la palabra ‘ahora’, pero pueden no hacerlo, pues de cualquier manera se hará referencia a ‘ahora’. Además, la pregunta ‘¿Qué haces?’ puede ser traducida solamente mediante el uso del Present Continuous, pues si se traduce con el Present Simple, se obtiene una pregunta generalizada que significará ‘qué es lo que haces en general’, es decir que al usarla se entenderá como ‘de qué trabajas’.

What are you doing? – ¿Qué estás haciendo?
What do you do? – ¿A qué te dedicas? / ¿Qué haces?

Ambas oraciones se traducen literalmente como: ¿qué haces?

Algunos verbos raramente se usan en Present Continuous, pues es difícil apreciar la acción de esos verbos por un largo periodo de tiempo. Aquí hay unos ejemplos de verbos que ya conocemos:

like love see hear want know understand

Es decir que la gente de habla inglesa no diría ‘I am knowing’ o ‘they are liking’, sino que ‘I know’, ‘they like’ y cosas similares.

Sin embargo, en algunos casos se enfatiza la duración de ese periodo de tiempo. Un ejemplo de eso es el tan conocido ‘slogan’: I’m loving it. Nuestra traducción al español es: Me encanta. Significa entonces que la gente saborea la hamburguesa (o cualquier otro plato) por un periodo de tiempo, y además está encantado por el lugar mismo. Si se quiere indicar que se habla del lugar, la mejor manera de hacerlo sería: ¡Aquí me encanta!

Nota: el verbo hear en español es literalmente oír, por ejemplo: 'I hear a mouse' - Oigo a un ratón. Sin embargo, nosotros tendemos a usar más el verbo 'escuchar' que 'oír', por lo que este puede ser también traducido como escuchar dependiendo de la situación, por ejemplo, cuando se trata de escuchar a una persona: 'I hear you' - Te escucho. Esto también depende del país y de con quién hable.

be going to

Cuando hablamos del Present Continuous, cabe mencionar individualmente la frase ‘to be going to’. La frase ‘I am going to’ indica que ‘hemos decidido hacer algo, tengo el deseo de hacerlo’ (pero es posible que no lo hayamos planeado), que es como equivalente en español el uso del presente próximo con la construcción ‘ir a + verbo’. Examples:

I’m going to move to another country. – Voy a mudarme a otro país.
Are you going to leave me here? – ¿Me vas a dejar aquí?

Además esta frase en el habla (usualmente en USA) puede ser abreviada como ‘gonna’. Se pronuncia exactamente como se escribe.

I’m not gonna lie to you. – No voy a mentirte.
I’m gonna buy this car. – Voy a comprar este carro/coche.

No habrán textos largos en esta lección porque usualmente en estos se usa el tiempo presente simple o el tiempo pasado simple... por eso tenemos esta vez un mini-diálogo:

— Are you sleeping?
— It’s four o’clock in the morning. What do you think I’m doing?
translation — Are you eating chocolate?
— You’re right... –__–

Note la frase en negrita. Se hizo una pregunta en la primera parte de la oración por eso en la segunda parte (la que está en negrita) el orden de las palabras ya no cambia.

A continuación hay un extracto adaptado de ‘Alicia en el país de las maravillas’. En este, el autor usa varias veces el Present Continuous para demostrar lo que sucede justo en ese periodo específico de tiempo. Eso significa que no es una acción regular, de lo contrario se usaría el Present Simple.

A March Hare and a Hatter are having tea at a table under a tree in front of the house. A Dormouse is sitting between them, and it is sleeping, and the other two are using it as a cushion. translation They are resting their elbows on it and talking over its head.
‘Very uncomfortable for the Dormouse,’ thinks Alice; ‘but it’s asleep, I suppose it doesn’t mind.’translation

Recuerden:

Do you mind? – ¿Te molesta? (¿Te importa?)
No, I don’t mind. – No, no me molesta.
Yes, I mind. – Sí, me molesta.
Yes, I do mind. – Sí, en verdad me molesta. (‘do’ le da mayor intensidad a la frase)

another y the other

En esta lección hay un par de palabras interesantes: another y the other. Es frecuente cometer errores con estas porque ambas se traducen como: otro. Pero la diferencia es fácil en realidad si entendieron ya la esencia de los artículos (ver lecciones: determinado y indeterminado). Dividan en su mente la primera palabra en dos partes y obtendrán su origen: en esta se encuentra el artículo indeterminado. Eso significa que cuando usamos la palabra ‘another’, no nos referimos a algo en concreto, lo cual significa ‘uno de tantos’. Al mismo tiempo, si usamos ‘the other’, debemos saber exactamente de qué hablamos. Si solo hay dos objetos, se obtiene entonces que esta es ‘one thing’ (una cosa), y la otra es ‘the other thing’ (la otra cosa). Veamos el texto: inicialmente hay tres personajes a la mesa. Cuando se indicó al Lirón, a los demás se refirieron como ‘the other two’ (los otros dos). Examples:

Give me another box of chocolates. – Dame otra caja de chocolates. (puede que hayan varias)
Give me the other box of chocolates. – Dame la otra caja de chocolates. (tan solo hay dos, se indica la segunda; seguramente la primera ya se la comieron…)
Do you have other boxes of chocolates? – ¿Tiene otras cajas de chocolates? (al parecer también se comieron la segunda...)
I want the other boxes of chocolates. – Quiero las otras cajas de chocolates. (todas las demás que ya se sabía que existían. No hay que andar comiendo tanto chocolate...)

Vocabulario

another /ə'nʌðə/ otro(-a), otro(-a) más
as /əz/ como (comparación)
asleep /ə'sliːp/ dormido
between /bɪ'twiːn/ entre
chocolate /'ʧɔklət/ chocolate
clothes /kləʊðz/ pl. ropa
country /'kʌntrɪ/ país
cry /kraɪ/ llorar
cushion /'kʊʃ(ə)n/ cojín (de un sofá)
dish /dɪʃ/ plato
dormouse /'dɔːmaʊs/ lirón (un tipo de ratón)
elbow /'elbəʊ/ codo
floor /flɔː/ suelo, piso (en un lugar)
hare /heə/ liebre
hatter /'hætə/ sombrerero
head /hed/ cabeza
in front of frente a, delante de
leave /liːv/ dejar, irse (de un lugar)
lie /laɪ/ n. 1) mentira; v. 2) mentir; 3) acostarse, echarse
Los Angeles /lɔs'ænʤɪliːz/ Los Ángeles
march /mɑːʧ/ marzo
mind /maɪnd/ molestar, importar (a alguien)
month /mʌnθ/ mes
mouse /maʊs/ ratón; pl. mice ratones
move /muːv/ 1) mover(se); 2) mudar(se), desplazarse
next /nekst/ próximo, siguiente
o’clock /ə'klɔk/ no hay traducción directa
other /'ʌðə/ otro(-a)
over /'əʊvə/ sobre, por, (por) encima de
put /pʊt/ poner; put on ponerse; put on a kettle poner una tetera (al fuego)
rest /rest/ descansar
right /raɪt/ adj. derecho, correcto; to be right tener razón
sleep /sliːp/ dormir
suppose /sə'pəʊz/ suponer
talk /tɔːk/ hablar
uncomfortable /ʌn'kʌmf(ə)təbl/ incómodo
use /juːz/ usar
wash /wɔʃ/ lavar(se), fregar
what /wɔt/ qué

Ejercicios

Ejercicio 1. Transformar las oraciones de Present Simple a Present Continuous cambiado las condiciones a now. Traduzca las oraciones obtenidas. La palabra ‘ahora’ en la traducción puede ser puesta en otras posiciones.

Example:

They have tea at six o’clock.

  1. I live with my parents at weekends.

  2. They move to another country every year.

  3. He sits in front of the house every day.

  4. She leaves the house at nine o’clock.

  5. Key
  6. He opens a new shop every year.

  7. Do you lie to me every day?

  8. I wash my clothes every week.

  9. I do not drink too much water in the evening.

  10. Key
  11. They do not use bicycles (every day).

  12. Do you always talk about your country?

  13. She does not cry often.

  14. I want to buy a car next month.

Key

Ejercicio 2. Traduzca de español a inglés. No confunda los tiempos.

  1. “¿Qué estás haciendo?” “Estoy trabajando”.
  2. “¿A qué te dedicas?” “Trabajo como profesor”.
  3. ¿Estás haciendo té? Haz una taza de té para mí también.
  4. “¿Estás dormido?” “No, estoy viendo televisión.”
  5. “¿Estás comiendo?” “Sí, estoy comiendo chocolates.”
  6. ¿Vas a ir a la escuela?
  7. Key
  8. ¿Vas a comprar otro carro? Este carro es incómodo.
  9. Ellos no te oyen, están escuchando música.
  10. Ella no está llorando, simplemente tiene agua en sus ojos (eyes).
  11. Él está caminando en el parque en este momento.
  12. Vuelas a Los Ángeles el próximo mes? No me dejes aquí.
  13. “¿Me entiendes?” “Estoy intendando...”

Key