Preguntas especiales o palabras interrogativas en inglés
En la lección anterior hablamos sobre los posibles tipos de preguntas en inglés. En esta lección vamos a detenernos para explorar a mayor detalle el tipo de pregunta especial, ya que esta tiene varias palabras interrogativas con algunas de las cuales la construcción de la oración no es tan fácil como solo ponerlas en el orden de una oración simple.
Las palabras interrogativas básicas son aquellas que empiezan con la combinación de letras ‘wh’, por eso a este tipo de preguntas también se les llama ‘wh-questions’:
What?
¿Qué?
When?
¿Cuándo?
Where?
¿Dónde?
Which?
¿Cuál?
Who?
¿Quién?
Why?
¿Por qué?
Como lo recordaran de la lección 7, ‘wh’ se pronuncia como /w/, a excepción de: who, whom, whose – en las cuales ‘wh’ se pronuncia como /h/.
why
Ya conocen la palabra interrogativa ‘why’. Esta se traduce como ‘por qué’.
Why is she still at work? – ¿Por qué ella está todavía en el trabajo?
Why are you telling me this? – ¿Por qué me estás diciendo esto?
when
since when
La palabra interrogativa ‘when’ no trae complicaciones y se traduce como ‘cuándo’.
When do you usually come home? – ¿Cuándo llegas a casa usualmente?
When are you coming home? – ¿Cuándo vas a venir a casa?
When are you going to give me my money back? – ¿Cuándo me van a devolver mi dinero?
Sin embargo, junto con la preposición ‘since’, esta crea la pregunta: since when? ¿desde cuándo?
Since when do you speak English? – ¿Desde cuándo hablas inglés?
Since when do you like rock music? – ¿Desde cuándo te gusta la música rock?
what
what for
what about
what time
what kind of
La traducción básica de la palabra ‘what’ en una oración interrogativa no solo puede ser ‘qué’, sino además ‘cuál’.
What do you know about questions in English? – ¿Qué sabe usted sobre las preguntas en inglés?
What question words do you know? – ¿Cuáles palabras interrogativas conoces?
What car do you drive? – ¿Qué carro conduces?
La combinación ‘what’ con la palabra ‘time’ puede ser visto como un caso particular similar a lo que decimos en español: ¿qué hora? Pero esta pregunta usualmente la usamos como ‘¿a qué hora?’, por eso lo consideraremos una pregunta individual.
What time is it? – ¿Qué hora es? / ¿Qué horas son?
What time do you usually come home? – ¿A qué hora llegas a casa usualmente?
Si a usted le interesa una característica del objeto, es decir necesita hacer una pregunta acerca del objeto, entonces se usan frases como ‘what kind of’, ‘what sort of’, las cuales tienen como traducción literal: qué clase de, qué tipo de (ambas son sinónimos) y otras. Al responder, lo mejor es decir algo concreto, una descripción o decir el ‘tipo’ (kind, sort) de objeto que es aquello sobre lo que se preguntó.
What kind of car do you drive? – ¿Qué clase de carro conduces?
What sort of car do you drive? – ¿Qué tipo de carro conduces?
What kind of book is it? – ¿Qué clase de libro es?
What sort of dog is it? – ¿Qué tipo de perro es?
‘What’ también puede encontrarse en unión a la preposición ‘for’, creando así la pregunta: ¿para qué?. Y ‘what about?’ significa: ¿sobre qué? ¿de qué?
What is it for? – ¿Para qué es?
What are you doing this for? – ¿Para qué haces esto?
What is this book about? – ¿Sobre qué es este libro?
What are you talking about? – ¿De qué estás hablando?
Noten que las preposiciones van al final de la oración.
Esto será de la misma manera con las demás palabras interrogativas que se encuentren junto con otras preposiciones que veremos a continuación.
En realidad ese tipo de preposiciones ‘separadas’ pueden ser puestas también al inicio de la oración, y eso será considerado como lenguaje oficial. Sin embargo, en la vida real escucharán con mayor frecuencia oraciones con la preposición al final de la pregunta. Además, en algunos casos no es recomendado usar la preposición al inicio de la pregunta. Por eso simplemente usaremos la opción más común. Este curso no tiene objetivos académicos, pues la prioridad es hablar. Sin embargo, puede que se requiera de ustedes un lenguaje oficial (para exámenes, en el trabajo, etc.), y en esos casos tendrán que poner las preposiciones al inicio. Asegúrense de eso porque cometer errores en un examen o tener reducción de puntos por alguna tontería es algo ‘muy importante’...
Las opciones de preguntas interrogativas con preposiciones pueden ser muchas, pero la mayoría no tendrán una construcción lógica, pues la preposición dependerá del verbo. Es decir que es imposible crear preguntas conociendo tan solo un verbo, sino que hay que saber también con que preposición en concreto se usa ese verbo en concreto. Pero no se preocupen, se acostumbrarán a eso con el tiempo, así que por ahora solo veremos algunos ejemplos: como primer ejemplo tenemos que se usa ‘made of (from)’, cosa que ya saben, y como segundo ejemplo tenemos el uso de la frase ‘to be interested in’ estar interesado en (alguien / algo). Sin preposiciones la pregunta no tendría sentido.
What is it made of? – ¿De qué está hecho?
What are you interested in? – ¿En qué estás interesado?
Note: las palabras ‘what’ y ‘about’ pueden encontrarse de manera individual. En ese caso ‘about’ no se usará al final de la oración, y la frase ‘what about...’ significará: qué hay de, qué tal, qué pasa con...
What about us? – ¿Qué hay de nosotros? / ¿Qué pasa con nosotros?
What about our conversation? – ¿Qué hay de nuestra conversación?
where
where from
Veamos una pregunta con un significado más concreto: where ... from? ¿de dónde?
Where are you from? – ¿De dónde eres?
Where is this from? – ¿De dónde es esto?
Las preguntas con la palabra ‘where’ usualmente no genera dificultades, pero además de el significado de ‘dónde’, también se traduce como ‘adónde’.
Where do you live? – ¿Dónde vives?
Where are you now? – ¿Dónde estás ahora?
Where is my phone? – ¿Dónde está mi teléfono?
Where are we going? – ¿Adónde vamos?
Where to? – ¿Adónde?
La preposición ‘to’ para generar el significado ‘adónde’ es raramente usada, por eso no es necesario detenernos tanto en esto. Esta será necesaria cuando no se entienda del contexto sobre qué significado en concreto se habla, o a veces simplemente la agregan porque en lo que se dijo antes en la conversación la preposición se usó con el verbo, aunque esta estará de más. Aquí hay un ejemplo de cuándo es necesaria:
Where do I send this box to? – ¿Adónde envío esta caja (por ejemplo, con regalos)?
En este caso, sin la preposición no se entenderá si es ‘dónde’, ‘adónde’ o incluso ‘de dónde’. Pero si en situaciones similares se entiende a partir del contexto, no será necesario entonces agregar nada.
which
which in
La palabra interrogativa ‘which’ significa ‘cuál’, pero en algunos casos puede también ser traducida como ‘qué’. Esta se usa cuando se tienen varios ‘objetos’ de los cuales podemos elegir. Respondiendo a la primera pregunta en sus cabezas, acuérdense de los días de la semana, los cuales tuvimos como palabras adicionales en uno de los vocabularios. Ahora las pasaremos al vocabulario general, pues luego tocará aprenderse los meses, y los números...
Monday
/'mʌndeɪ/
lunes
Tuesday
/tjuːzdeɪ/
martes
Wednesday
/'wenzdeɪ/
miércoles
Thursday
/'θɜːzdeɪ/
jueves
Friday
/'fraɪdeɪ/
viernes
Saturday
/'sætədeɪ/
sábado
Sunday
/'sʌndeɪ/
domingo
Which day of the week is your favourite? – ¿Qué día de la semana es tu favorito?
Which one of them do you want? – ¿Cuál de ellos quieres? (por ejemplo, helado)
En estas preguntas con frecuencia podremos encontrar la palabra ‘one’ que ya conocemos. Sin embargo, aquí no significa uno de ‘unidad’, sino que reemplaza un sustantivo que se repite o que se entiende según el sentido de lo que se habla, lo que quiere decir que en vez de esta palabra podría haber un sustantivo concreto en su totalidad. Por ejemplo:
Las preposiciones que pueden usarse con ‘which’ usualmente dependen del verbo con el que se usan. Sin embargo, en los casos más simples, es posible que la preposición ‘in’ sea encontrada con mayor frecuencia.
Which room are you in? – ¿En qué cuarto estás? (en un hotel)
Which car are we going in? – ¿En qué carro vamos? (de los varios que se tienen)
Which (what) floor do you live on? – ¿En qué piso vives?
En la última pregunta también se puede usar ‘what’ si no se tiene una imagen de cuantos pisos hay en el edificio (pues tenemos que tener de dónde escoger).
who(m)
who for
who to
who with
who at
Seguramente leyeron bien el texto de la lección pasada y estudiaron bien lo de las preguntas al sujeto, por eso se acordarán de la palabra interrogativa ‘who’ (quién). El tipo de pregunta especial con la palabra ‘who’ se diferencia de la pregunta al sujeto en cuanto a que esta ya no será una pregunta al sujeto (saludos del capitán de lo evidente), sino que al objeto, y el orden de las palabras será interrogativo. Las preposiciones también dependen de los verbos con los que están conectados, pero se pueden identificar cuatro combinaciones que con frecuencia se verán de esta manera: who ... for ¿para quién?, who ... to ¿a quién?, who ... with ¿con quién? y who ... at ¿a quién?
Who are you going with? – ¿Con quién vas (a ir)?
Who are you doing this for? – ¿Para quién estas haciendo esto?
Who do you take with you? – ¿A quién llevas contigo?
Who are you giving it to? – ¿A quién se lo (vas a) dar?
Who are you looking at? – ¿A quién estás mirando?
Who are you talking to? – ¿A quién le estás hablando?
To whom are you speaking? – ¿A quién le estás hablando?
Otra característica es que en este tipo de preguntas, en lugar de la palabra ‘who’ se puede usar ‘whom’. Eso se pudo haber hecho en todos los ejemplos anteriores. Sin embargo, en la actualidad ‘whom’ se usa raramente, por eso para pensar menos en cual deberían de usar en cierto caso, usaremos simplemente la variante ‘who’. La última pregunta en los ejemplos es más oficial, las demás son más para el habla normal.
whose
La palabra interrogativa ‘whose’ /huːz/ ‘de quién’ no nos traerá problemas. Con esta no se usan preposiciones, y esta se pone antes del sustantivo (sin artículo) del que se habla.
Whose smartphone is this? – ¿De quién es este teléfono (inteligente)?
Whose side do you take? – ¿Del lado de quién tomas?
how
how many
how often
how far
how long
En el conjunto de ‘wh-questions’ entra también la pregunta ‘how’ /haʊ/ cómo.
How do you do it? – ¿Cómo lo haces?
How do you like my haircut? – ¿Cómo te gusta mi corte de pelo?
Las preguntas ‘how many?’ y ‘how much?’ se traducen de igual manera: ‘¿cuánto?’ (lit.: ¿qué tanto?), pero ‘how many?’ se usa antes de sustantivos contables, mientras que ‘how much?’ antes de los incontables.
How many days are in a week? – ¿Cuántos días tiene (lit.: son en) una semana?
How much money do you have? – ¿Cuánto dinero tienes?
La pregunta ‘how often?’ se traduce como con qué frecuencia, y la pregunta ‘how far?’ se traduce como: ¿qué tan lejos? ¿a qué distancia? ¿cómo de lejos? ¿cuán lejos? ¿hasta dónde?
How often do you go to the gym? – ¿Con qué frecuencia vas al gimnasio?
How far is the gym from your house? – ¿Qué tan lejos está el gimnasio de tu casa?
La pregunta ‘how long?’ se traduce como: ¿cuánto? Con esta también puede encontrarse la preposición ‘for’ (el sentido de la pregunta no cambia), si en la respuesta se indica la continuidad/duración de tiempo, la cual con frecuencia se indica con ayuda de la preposición ‘for’. Sin embargo, la preposición ‘for’ es usualmente encontrada en preguntas oficiales, es decir la opción de aquellas preguntas que inician con proposiciones. En el habla cotidiana (es decir cuando estas van al final de las preguntas) no se recomienda usar la preposición ‘for’, pues el sentido no cambia sin esta. En el primer ejemplo a continuación es posible solo una variante (la traducción no es literal), y luego hay tres variantes de un solo ejemplo (todas son posibles):
How long does it take? – ¿Cuánto tiempo se tarda (lit.: toma)? (tardarse to be long)
How long are you staying? – ¿Cuánto tiempo te vas a quedar? (evento planeado)
How long are you staying for?
For how long are you staying?
Uf… pueden descansar, se acabaron las preguntas, pueden recobrar el aire.
¿Lo recobraron? Qué rápido lo han hecho… Bueno pues, veamos entonces cómo es que termina la historia de Alicia y una Oruga.
Alice in Wonderland
Alicia en el país de las maravillas
Advice from a Caterpillar
El consejo de una Oruga
Part 2
— Come back! I have something important to say!
Alice comes back.
— Don’t be angry.
— Is that all?
— No. So you’re different, are you?1
— Yes, I am, sir. My size changes all the time.
— What size do you want to be?
— I just don’t want to change so often, you know2.
— I don’t know.
— Well, I want to be a little taller3, sir, if you don’t mind.
— You have a very good height! Why do you want to be taller?
— It’s a good height for you, but not for me.
The Caterpillar gets down off4 the mushroom and crawls away into the grass, saying:
— One side makes you taller, and the other side makes you shorter2.
— One side of what? The other side of what?
— Of the mushroom! – the Caterpillar cries from the grass.
— And now which is which? – asks Alice, but nobody is there to answer that.
Notes:
- ‘are you?’: a aquel que estudió con atención la lección pasada le parecerá que aquí hay un error, pues la ‘coletilla’ debería de ser negativa. Desafortunadamente, la estadística demuestra que un 99,9% de los estudiantes estudiaron la lección sin poner atención, por eso para el restante 0,1% la respuesta es que no hay error. En algunos casos es posible usar esa manera cuando se quiere expresar emociones como duda, sospecha, ‘shock’, enojo, sarcasmo, un gran interés y otras. Aquí es muy importante el uso de la entonación correcta, y justo para eso es que está la grabación.
- ‘you know’: sabes, entiendes. Aquí sucede casi lo mismo que lo que vimos anteriormente con la frase ‘you see’. Nuevamente se trata de un juego de palabras.
- ‘taller, shorter’: más alto, más corto. El grado comparativo de los adjetivos de una sílaba se forma al agregar la terminación -er.
- ‘to get down off’: bajarse de.
Vocabulario
answer /'ɑːn(t)sə/ v. responder a; n. respuesta
better /'betə/ mejor
both /bəʊθ/ ambos
come back regresar, volver
crawl /krɔːl/ gatear, arrastrarse; crawl away alejarse gateando/arrastrándose
cry /kraɪ/ 1) llorar; 2) gritar
each /iːʧ/ cada
far /fɑː/ adj. lejano; adv. lejos
favourite /'feɪvərɪt/ favorito
floor /flɔː/ 1) suelo, piso 2) piso (de un edificio)
Friday /'fraɪdeɪ/ viernes
get down 1) bajar, bajarse; 2) ¡esquiva! (= duck!)
give back devolver
grass /grɑːs/ césped
gym /ʤɪm/ gimnasio
haircut /'heəkʌt/ corte de pelo,
height /haɪt/ altura, estatura
how /haʊ/ cómo
kind /kaɪnd/ clase, tipo, especie
Monday /'mʌndeɪ/ lunes
nobody /'nəʊbədɪ/ nadie
phone /fəʊn/ teléfono; smartphone /'smɑːtˌfəʊn/ teléfono inteligente, smartphone
Saturday /'sætədeɪ/ sábado
send /send/ enviar, mandar
short /ʃɔːt/ corto; bajo
side /saɪd/ lado
since /sɪns/ desde
size /saɪz/ tamaño; talla
so /səʊ/ 1) tan, muy; 2) así (que); 3) entonces; 4) para (que)
sort /sɔːt/ tipo, clase, especie
stay /steɪ/ 1) quedarse; 2) seguir, permanecer
Sunday /'sʌndeɪ/ domingo
Thursday /'θɜːzdeɪ/ jueves
Tuesday /tjuːzdeɪ/ martes
Wednesday /'wenzdeɪ/ miércoles
what /wɔt/ qué
when /wen/ cuándo
where /weə/ dónde
which /wɪʧ/ cuál, qué
whose /huːz/ de quién
Ejercicios
Ejercicio 1. Traduzca de inglés a español.
- A teacher knows all the answers to the questions.
- The little girl is angry at her parents.
- He is going to come back home.
- A fly is crawling on the wall.
- They are moving to Moscow on Monday at seven o’clock in the morning.
- She cries at me every Sunday.
- Nobody knows about their beautiful garden.
Ejercicio 2. Haga preguntas a las oraciones del ejercicio 1. La pista de la ‘bombilla’ contiene las oraciones en el ejercicio 1.
a. Haga una pregunta con ‘what’ para la primera oración, con ‘what time’ para la quinta, con ‘what kind of’ para la segunda y la séptima, y con ‘what ... about’ para la séptima.
b. Haga una pregunta con ‘when’ para la tercera, la quinta y la sexta oración, y con ‘since when’ para la séptima oración.
c. Haga una pregunta con ‘where (to)’ y ‘where ... from’ para la tercera y quinta oración (es decir 2 preguntas para cada una).
d. Haga una pregunta con ‘why’ para la segunda, cuarta y sexta oración (aunque pueden también hacerlo para las demás), y con ‘whose’ para la cuarta oración.
e. Haga una pregunta con ‘who ... at’ para la segunda y sexta oración, con ‘who ... for’ para la primera oración, y para la tercera oración haga una pregunta con ‘who ... to’ y ‘who ... with’.
f. Haga una pregunta con ‘how many’ para la primera oración, con ‘how much’ para la séptima, con ‘how often’ para la sexta , y termine con la pregunta ‘which ... in’ para la oración: I want to live in Russia.
Ejercicio 3. Traduzca de español a inglés.
- ¿Con quién vienes?
- ¿Cuántos pisos tiene tu casa?
- ¿A quién quieres enviarle una caja de chocolates?
- ¿Del lado de quién estás? (por cualquier cosa, primero respondan la pregunta en su mente)
- ¿Con qué frecuencia vas al gimnasio?
- ¿Desde cuándo tienes un nuevo corte de pelo corto?
- ¿Cuánto tiempo vas a hablar por (on) teléfono?
- ¿De qué tipo de casa estamos hablando?
- ¿De dónde son tus padres?
- ¿Con quién estas enojado?
- ¿Cuál de estos juegos es tu favorito?
- ¿Para quién estás haciendo esto?
- ¿Cuánto sabes acerca de tus amigos?
- ¿Qué tan lejos vas a ir?
- ¿Vas a contestar las preguntas?