¡Aprendamos inglés desde cero!
Lesson Eleven - Lección 11
Autor: Serguéi Zorro

Artículo determinado en inglés

Nota: En el idioma ruso no se usan ningún tipo de artículos, por eso es que es muy importante para los nativos rusos el aprender con todo detalle el uso de los artículos determinados e indeterminados, la misma razón por la que habrán dos lecciones dedicadas a ellos. Para los hispanohablantes, estos temas no serán complicados por el hecho que nosotros también tenemos artículos en nuestro idioma. Simplemente habrá que prestar atención a algunas de las particularidades de su uso en inglés y compararlas a nuestro uso en español.

En la lección pasada hablamos en detalle sobre el artículo indeterminado, por lo que es esta hablaremos sobre el determinado. Pero primero vamos a calentar y practicaremos los pronombres posesivos que ya nos hemos encontrado. A la izquierda está la columna con los probombres personales, que ya hace mucho conocemos, y a la derecha están los pronombres posesivos respectivos en su forma normal (también existen las formas independientes, pero aún no las hemos visto, por lo que no vamos a sobrecargar esta lección)

Personales Pronombres posesivos
I my mi
we our nuestro
you your tu, su (de usted)
he his su (de él)
she her su (de ella)
it its su (de él/ella/eso)
they their su (de ellos/as)

Examples /ɪg'zɑːmplz, eg-/ Ejemplos:

This is our new flat. – Este es nuestro nuevo apartamento.
How was your day? – ¿Cómo estuvo tu día?
This is his car and that is her car. – Este es su carro (de él) y ese es su carro (de ella).
Give this to him and give that to her. – Dale esto a él y dale eso a ella.
My dog likes to play with its tail. – A mi perro le gusta jugar con su cola.
Cats find their way home. – Los gatos encuentran su camino a casa.

Note: El pronombre posesivo ‘her’ tiene la misma forma que el pronombre personal-objeto ‘her’.

Los pronombres posesivos se usan de la misma manera que los usamos en español, pues tanto en inglés como en español deben de usarse este tipo de palabras que ‘indican’ algo específico antes del sustantivo al que están conectados. En este caso se indica ‘de quién’ es ese objeto, y así logramos entender a qué está conectado el sustantivo. En la lección del verbo ‘to be’ usamos para esto los pronombres demostrativos. Pero no siempre se debe ni se pueden usar los pronombres demostrativos y posesivos, por eso es que se usan artículos. El artículo indeterminado indica un objeto que aún no conocemos, pero el artículo determinado indica un objeto que conocemos o entendemos a partir del contexto. Por cierto, el artículo determinado surgió del pronombre demostrativo ‘that’. Estas son las reglas:

El artículo determinado ‘the’ se usa cuando “se sabe de cuál de ellos” se habla porque la cosa o la persona:

  • es única (o única en ese contexto).
    The president of Russia (= él es solo uno)
    I go to the garden at weekends. (the garden – el jardín que me pertenece)

  • se mencionó antes.
    Mr. Bliss lives in a house. The house has a tall room.

  • es determinada por la frase que le sigue.
    Thank you for the advice you give me. (Gracias por los consejos que me das)

El artículo determinado ‘the’ se pronuncia usualmente como /ðə/, pero antes de una vocal se pronuncia como /ðɪ/ (‘the advice’ en el ejemplo anterior y el ejemplo ‘the ancient’ más adelante).

El arículo determinado puede encontrarse antes de algo en singular y algo en plural, antes de sustantivos contables y antes de sustantivos incontables. Pero en inglés, al contrario del español, hay situaciones en las que puede no usarse, por ejemplo:

Do you like sport? ¿Te gusta el deporte?

En inglés no se puede usar en ese ejemplo el artículo indeterminado porque ‘deporte’ es algo incontable. Pero si se pone el artículo determinado, se necesitará aclarar inmediatamente sobre qué deporte se está hablando, pues se entenderá que se habla de un deporte en concreto. Por eso resulta que se está hablando del deporte en general. En esos casos ‘generales’ lógicamente no se usa ninguno de los artículos (pero en español si usamos el artículo determinado: ‘el deporte’ en general).

No se usan artículos antes de nombres de persona y de cosas. Sin embargo, hay muchas excepciones sobre las cuales no hablaremos todavía para no sobrecargar la lección, sino que hablaremos solamente de los casos especiales con palabras simples como ‘bed, school, work’ y otras.

Ya conocemos algunas frases en las que por alguna razón no se usan artículos. Por ejemplo, to go to bed (irse a la cama, acostarse, irse a dormir), to watch TV (ver (la) televisión, ver (la) tele). Si se usa el artículo determinado, resulta entonces: to go to the bed (ir hacia la cama), to watch the TV (mirar al televisor, es decir al objeto físico y no a lo que se muestra en su pantalla). En el primer caso tenemos una idea general, pero en el segundo se trata de algo concreto, es decir más o menos en el sentido del que hablamos en teoría, aunque deducirlo sería difícil.

Resultará ser de la misma manera con algunas instituciones sociales, por ejemplo: school (escuela), university (universidad), hospital (hospital), prison (prisión), church (iglesia). Si no se usa artículo antes de estas, se hará entonces referencia a estas como instituciones que cumplen un objetivo concreto: estudiar, recuperarse y otros. Si se usa el artículo indeterminado, resulta que se hará referencia al edificio o construcción (al objeto en concreto). Vimos algunos ejemplos con el estudio en las lecciones pasadas. Por eso, presten atención cuando hablen en inglés respecto a si uno va a hospital (se será un paciente) o a the hospital, a prison (se será un prisionero) o a the prison (simplemente para ocuparse de algún asunto...).

También hay algunas frases fijas: at home (en casa), at work (en el trabajo), go home (ir a casa), go to work (ir al trabajo) y muchas otras.

Examples:

It’s time1 for you to go to school. – Es tiempo que vayas a la escuela. (como estudiante)
Go to the school to see2 if he is still there. – Ve a la escuela (al edificio de la escuela) para ver si él todavía está allí.
She’s in hospital at the moment3. – Ella está en el hospital en este momento. (como paciente)
Her husband goes to the hospital to see4 her every afternoon. – Su esposo va al hospital para verla todas las tardes.

Notes:

  1. it’s time’: es tiempo, llegó la hora, (ya) es hora.
  2. see’: entender, saber. ‘See’ a veces tiene significados característicos de otros verbos (understand entender y know saber), pero el sentido viene de que alguien ‘vio’ y ‘entendió, notó’ algo. En este caso, alguien debe ir a la escuela para ‘ver’ y al mismo tiempo ‘saber’ si él todavía está allí. Un ejemplo usual de su uso: I see = ya veo (entendí) o I see that now = ahora lo veo/entiendo/noto.
  3. at the moment’: en este momento, por ahora. El artículo determinado enfatiza exactamente que se trata exactamente del momento concreto actual, sin este la frase sería incorrecta.
    La preposición ‘at’ se traduce al español usualmente con la preposición ‘en’, refiriéndose al lugar en el que alguien se encuentra, siendo esto dentro, fuera, alrededor, en las cercanías, etc. Usualmente esta no se acentúa, por lo que se lee como /ət/.
  4. to see’: para ver. Ya habrán visto con frecuencia que la partícula ‘to’ con frecuencia como ‘para ...-ar/-er/-ir’. Esto es parcialmente porque en inglés existen algunas construcciones en las que nosotros en español no necesitamos usar nuestro ‘para’ para (me disculpo por la tautología) decir una frase en infinitivo. Sin embargo, esto también eso porque ‘to’ a veces es la abreviatura de la frase completa ‘in order to...’, en la que ‘in order’ /'ɔːdə/ es para nosotros también ‘para’. Usualmente no es necesario usar la frase completa ‘in order to...’, pero para composiciones escritas complicadas, es esta la que se debe usar.

En esta lección leeremos un extracto adaptado de la primera parte del libro de Lewis Carroll “Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas”. Como en la lección pasada, encontraremos nuevos objetos antes de los cuales debe de usarse el artículo indeterminado. Luego de que ya conozcamos el objeto, antes de este se debe de usar el artículo determinado. Eso ya lo sabemos. También se podrá encontrar la regla de ‘es determinada por la frase que le sigue’. Y un ejemplo de la ‘unicalidad’ del objeto puede encontrarse en el texto de la lección pasada.

Alice in Wonderland
Alicia en el país de las maravillas

Down the Rabbit Hole
Por la madriguera del Conejo

Alice falls into a long, low1 hall. She doesn’t see the way out of it. Suddenly, she sees a little table in the middle of the hall. The table is made of2 glass and has three legs. Alice goes to the table and finds a little bottle on it. The bottle has a paper label on it with the words "Drink Me."translation
Alice looks at it first to see if it has the word "Poison" on it too3. She is a smart little girl. Luckily, the label doesn’t have the word "Poison" on it, so Alice takes the bottle and tastes it. The taste is very nice. Alice has a strange feeling because suddenly she becomes very small. She can see a little door now. Alice comes to the door and sees a beautiful garden through it, but the door is closed.translation
Alice looks for4 a way to open the door and sees through the glass table a little golden key on it. Alice tries to reach it, but she is too5 small now. She sits under the glass table and finds a little glass box. She opens the box and finds in it a very small cake with the words "Eat me"...translation

Notes:

  1. low’: bajo. Al contrario de ‘tall room’, aquí tenemos un ‘pasillo bajo’, es decir un pasillo con techo bajo. Y si hablamos en concreto sobre el techo – ceiling /'siːlɪŋ/, un techo bajo sería ‘low ceiling’, y un techo alto es ‘high ceiling’.
  2. is made of’: hecho de. ‘Made’, palabra que muchos reconocen de las etiquetas de ropa, aquí es un adjetivo, por lo que antes de este está el verbo ‘to be’.
  3. too’: también. Cuando tiene este significado, usualmente se encuentra al final de la oración o la frase.
  4. looks for’: buscar. ‘Look’ lo conocemos como ‘mirar’, pero con la preposición ‘for’, este adquiere el significado ‘buscar’.
  5. too’: demasiado. Puede traducirse con la palabra ‘muy’, a continuación más detalles sobre esto.

too y very

Ya conocen el adverbio ‘very’ con el significado ‘muy’. ‘Too’ se usa un poco distinto si se comunica el mismo significado, con frecuencia este tiene una especie de tono negativo. Los ejemplos siguientes se pueden traducir con la palabra ‘muy’, pero el significado de ‘demasiado’ es más adecuado para ‘too’. Si después de su aplicación con adjetivos y adverbios hay un verbo en el infinitivo, será necesario empezar la traducción con la preposición ‘para’ o cualquier otra manera que convenga.

It’s too good to be true. – Es demasiado bueno para ser cierto.
His shoes are too big for him. – Sus zapatos son demasiado grandes para él.
She speaks too fast for me to understand. – Ella habla demasiado rápido para que yo le entienda.

gold y golden

Ya nos encontramos con la palabra ‘gold’ con el significado de ‘oro’, pero esta también tiene el significado de ‘dorado’, y en el texto tenemos también ‘golden’, y esta palabra también tiene el significado de ‘dorado’. El problema es que su el significado común es ‘hecho de oro’, por eso en algunos casos el adjetivo ‘gold’ puede ser cambiado por el adjetivo ‘golden’ sin perder el sentido. Esto se puede hacer incluso en el texto, pues no tenemos ningún detalle acerca de la llave. Por cierto, Buratino (el Pinocho ruso) también tiene su obra traducida como ‘golden key’, y no ‘gold’. En los casos más simples, la diferencia entre ‘gold’ y ‘golden’ debe hacerse así:

Si la cosa o el objeto está compuesto totalmente de oro, se usa entonces ‘gold’, pero si no lo está por completo o se está hablando de otras características aparte de la composición del objeto, se usa entonces ‘golden’. En este caso hay otra traducción para ‘golden’: ‘rubio’ y ‘áureo’. Ambas palabras pueden usarse en sentido figurado, por eso es fácil confundirse con estas.

No olviden que ‘gold’ es también el sustantivo ‘oro’, pero ‘golden’ no es un sustantivo, a pesar que puede que hayan casos en los que se traduzca como un sustantivo al español si así lo requieren las particularidades del español.

Pirates have a lot of gold on their ships. – Los piratas tienen mucho oro en sus barcos.
The gold statue of Zeus was one of the seven wonders of the ancient world. – La estatua de oro de Zeus fue una de las siete maravillas del mundo antiguo.
This girl has beautiful golden hair. – Esta chica tiene un lindo pelo rubio.
These were the golden moments of our lives. – Estos fueron los momentos dorados/de oro de nuestras vidas.
Speech is silver, silence is golden. La palabra (lit.: el habla/discurso) es plata, el silencio es oro.

made of y made from

Dependiendo de la manera en la que fue hecha el objeto, se puede usar la preposición ‘of’ o la preposición ‘from’.

Si algo se construye, se crea de materiales naturales o de sustancias preparadas: oro, barro, vidrio y otros, se usa la preposición ‘of’. Después de la preparación de materiales se obtiene de igual manera oro, barro, vidrio y otros. (conservan su forma física)

Cuando un producto se obtiene de otro al hervirlo, calentarlo, quemarlo y otros, es necesario usar la preposición ‘from’ (de). Después de la preparación, el material inicial se transforma en un nuevo producto. (la forma física del material cambia en el proceso de preparación)

Además del uso de ‘made’, se pueden crear oraciones similares con la ayuda del verbo ‘make’. (‘Made’ es ese verbo y es el participio del tiempo pasado del verbo ‘make’, pero sobre eso hablaremos con más detalle más adelante.)

Cheese is made from milk. – El queso está hecho de leche / se elabora con leche.
People make bread from flour. – La gente hace pan con/de harina.
The statue of Zeus was made of gold. – La estatua de Zeus estaba hecha de oro.
This table is made of wood. – Esta mesa está hecha de madera.

Evidentemente, el proceso de producción de muebles es más complicado, por eso se usa ‘from’:

A carpenter makes furniture from wood. – Un carpintero hace muebles de madera.

Para usar la nueva palabra, los fotógrafos dicen: Digan ‘Queeesooo’.

Say Cheese

Vocabulario

at /ət/ en, a, por (un lugar, un periodo de tiempo)
become /bɪ'kʌm/ convertirse en, volverse, ponerse (cambiar de estado)
bottle /'bɔtl/ botella
box /bɔks/ caja
cake /keɪk/ pastel
cheese /ʧiːz/ queso
church /ʧɜːʧ/ iglesia
closed /kləʊzd/ cerrado
fall /fɔːl/ caer(se)
feeling /'fiːlɪŋ/ sentimiento
find /faɪnd/ encontrar, hallar
first /fɜːst/ n., adj., adv. primero
from /frɔm/ de, desde
garden /'gɑːd(ə)n/ jardín
gold /'gəʊld/ n. oro; adj. dorado
golden /'gəʊld(ə)n/ dorado, rubio, áureo
hair /heə/ sing. pelo, cabello
hospital /'hɔspɪt(ə)l/ hospital
husband /'hʌzbənd/ marido, esposo
label /'leɪb(ə)l/ etiqueta
leg /leg/ pierna; pata
look for buscar
low /ləʊ/ bajo
made /meɪd/ hecho
middle /'mɪdl/ medio
moment /'məʊmənt/ momento
open /'əʊp(ə)n/ v. abrir; adj. abierto
paper /'peɪpə/ n. papel; adj. de papel
president /'prezɪdənt/ presidente
prison /'prɪz(ə)n/ prisión
rabbit /'ræbɪt/ conejo
reach /riːʧ/ alcanzar, llegar a (algo)
shoe /ʃuː/ zapato
smart /smɑːt/ inteligente, listo
sport /spɔːt/ deporte
suddenly /'sʌd(ə)nlɪ/ de repente, de pronto
tail /teɪl/ cola
taste /teɪst/ n. sabor, gusto; v. probar (el sabor)
through /θruː/ a través de, por; mediante
too /tuː/ 1) también; 2) demasiado, muy
try /traɪ/ intentar, tratar de; probar (a)
understand /ˌʌndə'stænd/ entender
way /weɪ/ 1) camino; way out salida; escapatoria; 2) manera, modo, forma
word /wɜːd/ palabra

Palabras adicionales:

ancient /'eɪn(t)ʃ(ə)nt/ antiguo
bread /bred/ pan
carpenter /'kɑːp(ə)ntə/ carpintero
ceiling /'siːlɪŋ/ techo
flour /'flauə/ harina
in order to para
land /lænd/ tierra, país
luckily /'lʌkɪlɪ/ afortunadamente, por suerte
poison /'pɔɪz(ə)n/ veneno
silence /'saɪlən(t)s/ silencio
speech /spiːʧ/ habla, discurso
statue /'stæʧuː, -tjuː/ estatua
true /truː/ verdadero, cierto, real
university /ˌjuːnɪ'vɜːsətɪ/ universidad
wonder /'wʌndə/ maravilla
wonderland /'wʌndəlænd/ país de las maravillas
wood /wʊd/ n. madera; adj. de madera
Zeus /zjuːs/ Zeus

Ejercicios

Ejercicio 1. Ponga el artículo determinado o indeterminado de ser necesario, luego traduzca las oraciones.

  1. They live in flat. flat is new and has good furniture. furniture is made from wood.
  2. She opens door and comes into room.
  3. house (de el Sr. Bliss) has roof. roof is red.
  4. sun shines (brilla) in sky.
  5. capital of England (Inglaterra) is London.
  6. He looks out of window and sees beautiful garden.
  7. Key
  8. I wake up early in morning and go to bathroom.
  9. butter (mantequilla) is made from milk.
  10. baker (panadero) makes bread from flour.
  11. goldsmith (orfebre) makes ring of gold or silver.
  12. box has paper label on it with words "It’s time to play."
  13. Jack is captain (capitán) of ship.

Key

Ejercicio 2. Use artículos o pronombres posesivos. Traduzca las oraciones.

  1. Mr. Bliss has hat. He has many hats. hats are tall and have different colours.
  2. parents go to school to have lunch with children.
  3. mother always shows (muestra) me how (cómo) to make food with hands (manos).
  4. Alice finds strange house, but she doesn’t see roof.
  5. Key
  6. She looks for way out and sees little table in middle of hall.
  7. Put (poner) hands up and try to reach sky.
  8. Jeff is in hospital at moment. Mary is wife. Mary goes to hospital every day to see husband.
  9. Suddenly Alice becomes very tall: legs, body (cuerpo) and neck (cuello) are very long now.

Key

Ejercicio 3. Traduzca de español a inglés.

  1. Alicia ve una botella de vidrio sobre la mesa, ella la agarra y lee su etiqueta: “Malo para su salud (health)".
  2. El sabor de las manzanas de su jardín era agradable.
  3. Él va a trabajar a la/una iglesia cada fin de semana.
  4. No entiendo tus palabras, eres demasiado inteligente.
  5. Él intenta abrir la puerta, pero está cerrada.
  6. Un conejo vive en una madriguera (hole) profunda bajo el suelo (ground).
  7. Key
  8. Los libros se hacen de papel, y el papel se hace de árboles.
  9. Toma las llaves de mi carro y llevame al hospital.
  10. “¿Oyes su conversación?” “Sí, la oigo. Es acerca de oro y tesoros.”
  11. Mi piel se pone dorada cuando el sol se queda en el cielo por un muy largo tiempo.
  12. Estos zapatos son demasiado pequeños para mí, y esos son demasiado grandes.
  13. “¿Quieres ser el presidente de Rusia?” “No, no quiero volverme el presidente porque solo tenemos un presidente.”

Key

Ejercicio 4. Vuelva al texto de la lección anterior y vuélvalo a leer enfocándose en el artículo determinado. ¿Cuál de los ‘objetos’ es único? No se olvide tampoco de que hay que procurar entender los textos con solo escuchar los audios, para ello se necesita escucharlos muchas veces habiéndolos leído de antemano y habiendo entendido todas las palabras.

Key