Present Perfect. Die vollendete Gegenwart
In dieser Lektion werden wir ein sehr wichtiges Thema behandeln: die vollendete Gegenwart. Dies ist noch ein Präsens, das nicht wirklich Präsens ist im vollen Sinne des Wortes... Sein Analogon im Deutschen ist das Perfekt, aber wenn es vom Englischen übersetzt wird, kann es manchmal mit den Zeitformen Präsens und Präteritum übersetzt werden. Ohne diese Zeit ist kein ernsthaftes Gespräch möglich.
Das Present Perfect wird verwendet, um eine Handlung auszudrücken, die in der Vergangenheit stattgefunden hat (oder nicht stattgefunden hat), aber das Ergebnis dieser Handlung wird mit der Gegenwart in Verbindung gebracht. Die vergangene Aktion hat jetzt (now) ein Ergebnis.
Present Perfect wird mit dem Verb have/has (das zu ’ve/’s abgekürzt werden kann) und dem Partizip Perfekt gebildet, über das wir kürzlich aus einem bestimmten Grund gesprochen haben. Möglicherweise benötigen Sie die Tabelle der unregelmäßigen Verben.
Present Perfect
Aussagen
I have done it.
He has done it.
She has done it.
We have done it.
You have done it.
They have done it.
Ich habe es getan, wir haben es getan usw.
Present Perfect
Verneinungen
I have not (haven’t) read it.
He has not (hasn’t) read it.
She has not (hasn’t) read it.
We have not (haven’t) read it.
You have not (haven’t) read it.
They have not (haven’t) read it.
Ich habe es nicht gelesen, wir haben es nicht gelesen usw.
Present Perfect
Fragen
Have I written it?
Has he written it?
Has she written it?
Have we written it?
Have you written it?
Have they written it?
Habe ich es geschrieben? Haben wir es geschrieben? usw.
Erinnern wir uns an ein paar weitere Formen unregelmäßiger Verben:
Infinitive | Simple Past | Participle II | Deutsch |
be | was, were | been | sein |
cut | cut | cut | (aus)schneiden |
find | found | found | finden |
go | went | gone | gehen |
have | had | had | haben |
lose | lost | lost | verlieren |
see | saw | seen | sehen |
take | took | taken | nehmen |
tell | told | told | erzählen |
I have lost my key. – Ich habe meinen Schlüssel verloren. (Ich habe jetzt keinen Schlüssel)
Have you seen it? – Hast du es gesehen? (Weißt du wo er jetzt ist?)
Ow! I’ve cut my finger. – Au! Ich habe mir in den Finger geschnitten. (Wir haben sofort das Ergebnis)
She’s gone out. – Sie ist weggegangen. (Jetzt ist sie weg)
Die vergangene Handlung kann sowohl zum Zeitpunkt des Gesprächs als auch sehr weit zurückliegen, aber das Ergebnis ist jetzt wichtig. Im letzten Beispiel wird die Präposition ‘out’ hinzugefügt, die die Richtung nach außen angibt; ohne Präposition kann die Phrase mehrdeutig sein, weil ‘gone’ bedeutet auch: ‘verstorben, gegangen (vom Leben)’. Hier ist es einfach das Partizip II von ‘go’. Es kann auch hinzugefügt werden, dass ‘gone’ als /gɔn/ statt /gʌn/ ausgesprochen wird. Tatsache ist, dass Amerikaner /ɔ/ (eine andere Schreibweise: /ɒ/) ähnlich wie /ʌ/ in einigen Fällen (in Dialekten zum Beispiel) aussprechen können. Aber die grundlegende Aussprache ist nicht dies, zumal es das Wort gun /gʌn/ die Waffe gibt, und denken Sie nicht mal daran, sie in Amerika zu verwirren, sie meinen es ernst. Aus irgendeinem Grund musste ich das vor vielen Jahren einem Lehrer erklären (in Englischkursen!), als ich selbst noch sehr wenig wusste...
Jetzt müssen Sie lernen Present Perfect von Past Simple zu unterscheiden. (siehe Lektion 17).
Ein wichtiger Unterschied besteht darin, dass, wenn ein Signalwort von Past Simple (z. B. yesterday oder eine andere Referenz auf die Vergangenheit) angeben wird, wird Past Simple verwendet. Daher ist es wichtig, sich daran zu erinnern:
Signalwörter im Present Perfect
Die folgenden Wörter werden Ihnen helfen zu verstehen, dass es das Present Perfect ist. Natürlich werden sie nicht ständig präsent sein, aber wenn sie es sind, werden sie helfen, einen Zeitfehler zu vermeiden. Einige von ihnen beziehen sich nicht nur auf diese Zeit.
- already schon; bereits – in Aussagesätzen und Fragesätzen.
I’ve already done it. – Ich habe es schon getan.
Have you already done it? – Hast du es schon getan? (wir wissen oder vermuten, dass etwas passiert ist und äußern Überraschung)
Have you done it already? – Hast du es schon getan? (es gibt eine stärkere Überraschung) - yet noch nicht; bisher (in Verneinungen); schon (in Fragesätzen).
Have you done it yet? – Hast du es schon getan? (hier fragen sie nur, ob etwas passiert ist oder sie warten müssen)
I haven’t done it yet. – Ich habe es noch nicht getan. - ever schon einmal; jemals. In Verneinungen: nie.
Have you ever been to London? – Warst du schon einmal in London? (Denken Sie daran, dass dies genau die Präposition ‘to’ ist)
He hasn’t ever found out who his father was. – Er hat nie herausgefunden, wer sein Vater war. - never noch nie; niemals (before zuvor geht oft mit ihm)
I’ve never done this before. – Ich habe das noch nie zuvor getan. - since seit; seitdem
I haven’t seen her since last Wednesday. – Ich habe sie seit letztem Mittwoch nicht mehr gesehen.
I haven’t done it since I was a child. – Ich habe es nicht getan, seit ich ein Kind war. - for seit (Gibt den Zeitraum bzw. eine Zeitspanne an, in dem etwas passiert.)
She has lived here for many years. – Sie lebt seit vielen Jahren hier.
They’ve had this car for only a week. – Sie haben dieses Auto erst seit einer Woche. - recently kürzlich; vor Kurzem; in letzter Zeit (einmal und regelmäßig)
I haven’t seen him recently. – Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen. - lately in letzter Zeit. (regelmäßig) Das heißt, es ist eine spezialisierte (sozusagen) Version des Wortes recently. Lately können Sie häufiger mit continuous (Form treffen Present Perfect hat auch continuous, aber es ist zu früh, um im Detail zu sagen).
I haven’t seen him lately. – Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen. - just gerade; eben (Merken Sie sich diese neuen Bedeutungen eines Wortes, das Sie kennen)
I’ve just had breakfast. – Ich habe gerade gefrühstückt. - today heute
I haven’t seen her today. – Ich habe sie heute nicht gesehen. (‘heute’ dauert noch, das ist also nicht die Vergangenheitsform). - this week/month/year diese Woche / diesen Monat / dieses Jahr
Не has been to England a few times this year. – Er war dieses Jahr ein paar Mal in England. (‘dieses Jahr’ dauert noch)
Die Beispiele mit Synchronstimme:
Das ist alles, was Sie über das Thema der Lektion wissen müssen. Dann gibt es nur noch ein Meer von Übung Ihrerseits. In Dialogen wird es ständig angetroffen. Auch wenn nach dieser Lektion etwas nicht klar ist, machen Sie sich keine Sorgen, es wird später klar.
Es gibt jedoch einen schwierigen Moment im Dialog, er stammt nur von einem Thema, das wir noch nicht studiert haben ... Es hat eine ‘passive’ Variante des Present Perfect. Es wäre möglich, es wegzuschneiden, aber unter Berücksichtigung von drei Lektionen haben wir einen so großen Dialog, und gleichzeitig werden Sie nach dieser Lektion alles verstehen, dass ich nichts wegschneiden möchte - Sie können damit umgehen. Aber wenn Sie plötzlich scheitern, ignorieren Sie es einfach. Wir sprechen von diesem Satz:
Plundered1 treasure2 that3 hasn’t ever4 been5 recovered6. – Geplünderter Schatz, der nie zurückbekommen wurde (wo er gestohlen wurde).
Klären wir das Beispiel:
- ‘plundered’: geplünderte. Adjektive vom Verb ‘plunder’ /'plʌndə/ plündern.
- ‘treasure’: der Schatz. Das ist ein Wort, das Sie seit der 9. Lektion kennen.
- ‘that’: der. Das ist eine neue Bedeutung für das altbekannte Wort ‘that’. Dies ist der dritte in Folge, aber wir werden ihn offiziell vorstellen, wenn wir ausführlich über komplexe Sätze sprechen (Lektion 26).
- ‘ever’: nie.
- ‘been’: Hier ist es Partizip II des Verbs ‘to be’, das hier für ‘Passivität’ verantwortlich ist, d.h. ein Gegenstand (in diesem Fall ‘Schatz’) wird mit dem Verb ‘recover’ behandelt (siehe unten). Wird ‘been’ entfernt, dann stellt sich heraus, dass sich der Schatz nicht selbst gefunden hat, und mit ‘been’ hat ihn jemand nicht gefunden.
- ‘recovered’: Partizip II vom Verb ‘recover’ erholen; wiederherstellen; zurückgewinnen, zurückbekommen.
Ja, das ist der Satz ... Und hier ist der letzte Dialog, der in Lektion 21 begonnen wurde und der ein ‘Teaser’ (von dem Wort tease /tiːz/ necken) Ihres zukünftigen Wissens gleich zu Beginn des Kurses war. Haben Sie große Fortschritte gemacht, gestehen Sie?! (beenden Sie die Lektion zuerst)
— On his way around the world, Drake sailed through the East Indies1. Only he says that it took him six months to get from here... to here.
— Yeah, so?
— So, it doesn’t add up2. He was way too3 good a sailor for that, it would have taken4 him a month, tops. He was hiding something. Something big.
— How big?
— Like secret-mission-from-the-Queen big. Like millions in plundered treasure that hasn’t ever been recovered, big.
— That big?
— That big.
— And that decoder has something to do with it.
— I would bet5 my life on it.
— Oh, swell6, and Marlowe’s got7 it.
— Won’t do her much good without the key.
— So, it’s a stalemate8, then.
— For now9.
— So, you still haven’t told me what your name is.
— And you still haven’t told me what you want from me.
— Okay, look, you got10 talent. But you’ve got a lot to learn11. You stick with me, and I’ll teach you a few things.
— Thanks, but I’m doing just fine on my own12.
— Yeah, clearly. Whaddya13 say we try this again? My friends call me Sully.
— Nathan Drake. Nate.
— ‘Drake’, huh? Okay. I see great things in our future, kid. Great things.
Notes:
- ‘East Indies’ /ˌiːst'ɪndɪz/: das Ostindien – ein geografischer Name, der einst weit verbreitet war, um das Territorium Indiens und einiger anderer Länder Süd- und Südostasiens zu bezeichnen.
- ‘add up’: stimmen; zusammenpassen; sich summieren; verständlich sein. Das ist so ein Satz. Ohne die Präposition ‘up’ würde ‘add’ bedeuten: dazugeben oder addieren (Zahlen).
- ‘way too’: viel zu. Sowohl ‘way’ als auch ‘too’ verstärken das Wort ‘good’.
- ‘would have taken’: hätte gebraucht. Der Umsatz ‘would + have + причастие II’ verschiebt die Handlung in die Vergangenheit. Darüber haben wir in Lektion 21 gesprochen.
- ‘bet’: wetten. In diesem Fall würde er sein Leben riskieren (so sicher).
- ‘swell’: toll (great), sehr gut (excellent). Slang. Es war in den 1930er Jahren beliebt, Sie müssen es sich also nicht merken. Da hier eine Erinnerung aus der Vergangenheit ist, wurde vielleicht aus diesem Grund ein Ausdruck aus der Vergangenheit hinzugefügt (wenn auch sehr alt...).
- ‘Marlowe’s got’ = ‘Marlowe has got’ = ‘Marlowe has’. ‘Marlowe’ das ist der Familienname.
- ‘stalemate’: die Pattsituation, der Stillstand. Im Schach ist es ein Patt.
- ‘for now’: vorerst. Das bedeutet ‘bis zum nächsten Mal’.
- ‘got’ = ‘have got’ = ‘have’.
- ‘you’ve got a lot to learn’ = ‘you have to learn a lot’ = du musst noch viel lernen.
- ‘I’m doing just fine on my own’: mir geht es alleine gut. ‘I’m doing just fine’ ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der bedeutet, dass es gut läuft. Mit diesem Ausdruck können Sie die Frage beantworten: How are you doing? Wie geht es Ihnen Erinnern Sie sich auch an eine weitere Grußfrage: How is it going? Wie läuft’s?
- ‘whaddya’ = ‘what do you’. Eine solche Abkürzung gab es bereits in Lektion 19.
Wortschatz
around /ə'raʊnd/ rund, herum, rum; um; überall
been /biːn/ Part. II von be
bet /bet/ wetten auf (on) (etw.)
clearly /'klɪəlɪ/ klar; deutlich; eindeutig; natürlich; zweifellos
cut /kʌt/ Past und Part. II von cut
decoder /ˌdiː'kəʊdə/ der Decoder
east /iːst/ n. der Osten; adj. Ost-, östlich
East Indies /ˌiːst'ɪndɪz/ Ostindien
ever /'evə/ schon einmal, jemals; nie (in Vern.)
finger /'fɪŋgə/ der Finger
found /faʊnd/ Past und Part. II von find
for now vorerst (bis zum nächsten Mal)
future /'fjuːʧə/ die Zukunft
gone /gɔn/ Part. II von go
had /hæd/ Past und Part. II von have
hide /haɪd/ (sich) verstecken
just /ʤʌst/ gerade; eben
lately /'leɪtlɪ/ in letzter Zeit
life /laɪf/ das Leben
lost /lɔst/ Past und Part. II von lose
mission /'mɪʃ(ə)n/ die Mission; die Aufgabe; der Auftrag
perfect /'pɜːfɪkt/ 1) perfekt, vollendet; 2) perfekt, makellos, ideal
plundered /'plʌndəd/ geplünderte
recently /'riːsəntlɪ/ kürzlich, vor Kurzem; in letzter Zeit
recover /rɪ'kʌvə/ (sich) erholen; wiederherstellen; zurückgewinnen, zurückbekommen
sailor /'seɪlə/ der Segler, der Seemann, der Matrose
secret /'siːkrət/ n. das Geheimnis; adj. geheim, heimlich
seen /siːn/ Part. II von see
stalemate /'steɪlmeɪt/ 1) das Patt (im Schach) 2) die Pattsituation, der Stillstand
stick /stɪk/ 1) einstecken; 2) bleiben; halten; kleben 3) (stick at / to / with / by) bleiben bei jmdm.; zu jmdm. halten
taken /'teɪk(ə)n/ Part. II von take
talent /'tælənt/ das Talent
teach /tiːʧ/ lernen, beibringen; unterrichten
told /təʊld/ Past und Part. II von tell
tops /tɔps/ höchstens
without /wɪ'ðaʊt/ ohne
yet /jet/ noch nicht; bisher (in Verneinungen); schon (in Fragesätzen)
Übungen
Übung 1. Übersetzen Sie vom Englischen ins Deutsche. Erschweren wir die Übersetzung dadurch, dass Sie zuerst das richtige Wort aus der Liste unten wählen, es dann in die Present Perfect Form einfügen und erst dann übersetzen müssen. Ein Wort für einen Satz. Wenn sowohl negative als auch bejahende Formen möglich sind, wird am Ende ein (+) angegeben, was bedeutet, dass die bejahende Form verwendet werden muss.
be find go have live plant read see take tell wonder work
- We here since two thousand twenty. (+)
- My mother to the shop to buy something to eat. (+)
- He just it from me.
- I it anyone yet.
- I already to England three times.
- you ‘War and Peace’ by L. N. Tolstoy? (+)
- I just a rest.
- anyone my cat? Long tail, blue eyes, eats everything... (+)
- She in the hospital for eighteen years. (+)
- you any flowers yet?
- I still out what to do with my life.
- you ever how people lived before the Internet? (+)
Übung 2. Übersetzen Sie vom Deutschen ins Englische. Verwenden Sie Present Perfect.
- Wir haben unsere Kleider schon gewaschen.
- Ich habe kürzlich meinen Job verloren.
- Er ist nach London gegangen.
- Waren Sie schon einmal in Moskau?
- Hast du die Haarfarbe von Elena gesehen?
- Sie hat dieses Spiel noch nie gespielt.
- Ich habe dir gerade gesagt, dass ich nicht ohne dich gehen werde.
- Ich habe diese Frage viele Male gestellt, aber niemand hat sie bisher beantwortet.
Übung 3. Übersetzen Sie vom Deutschen ins Englische. Verwenden Sie nicht nur Present Perfect.
- Ich hatte in letzter Zeit viel Zeit über mein Leben nachzudenken.
- Warum hast du die Tür offen gelassen?
- Ich schloss die Tür, bevor ich gestern zur Schule ging.
- Sie leben seit zwölf Jahren hier.
- Ich habe letzte Woche mein Smartphone verloren und es noch nicht gefunden.
- Ich habe dieses Auto schon sehr lange nicht mehr benutzt.
- Du hast mir das letzte Mal nicht gesagt, was ich tun soll, also habe ich an diesem Tag nichts getan.
- Haben Sie Ihre Hausaufgaben schon gemacht?