Englisch von Null auf lernen!
Lesson Thirty-One - Lektion 31
Autor:

Bedingungssätze Typ 2 / If-Sätze Typ 2 / Konditionalsätze Typ 2 (Conditional 2)

Wir beschäftigen uns weiterhin mit dem Thema der Bedingungssätze. Sie kennen bereits die Typen 0 und 1. In dieser Lektion lernen Sie das Thema der Bedingungssätze vom Typ 2 kennen, die wie Typ 1 üblich sind.

Beim Bedingungssatz Typ 2 handelt es sich um einen irrealen Bedingungssatz. Er entspricht dem deutschen Konjunktiv II, der auch als Irrealis bezeichnet wird und ist leicht an Verbformen wie ‘würde’, ‘hätte’ oder ‘wäre’ zu erkennen. Der Bedingungssatz Typ 2 bezieht sich auf unwahrscheinliche oder imaginäre Ereignisse in der Gegenwart oder Zukunft. For example:

If I had enough money, I would buy a big house. – Wenn ich genug Geld hätte, würde ich ein großes Haus kaufen (jetzt gibt es eindeutig nicht genug Geld zum Kaufen).
If I proved him wrong, they wouldn’t laugh at me. – Wenn ich beweisen würde, dass er unrecht hat, würden sie mich nicht auslachen (aber jetzt kann er es nicht beweisen).

Beachten Sie:

  1. 1. Der ‘if’-Teil des Satzes verwendet die Vergangenheitsform, während der andere Teil ‘would’ + Infinitiv verwendet.
  2. Es geht um eine irreale Situation. In den obigen Beispielen ist es möglich, die Situationen real zu machen. In diesem Fall verwandeln sie sich in ersten Typ vom Bedingungssatz (If I have..., I’ll...; If I prove..., they won’t...): Das Geld für das Haus wird bald hier sein, und die andere Person wird etwas beweisen können.
  3. Es geht um die Gegenwarts- oder Zukunftsform. Wenn wir über Ereignisse in der Vergangenheit sprechen, werden wir Formen der dritte Typ von Bedingungssätzen verwenden, die wir später diskutieren werden.

Eine Besonderheit:

Das Verb ‘be’ nimmt die Form von ‘were’ für alle Personen in den zweiten Typ von Bedingungssätzen an, jedoch ist es möglich ‘was’ zu verwenden. Die Form ‘were’ ist grammatisch korrekter als ‘was’. Schriftlich, in Geschäftskreisen oder in jedem Englischkurs (vielleicht nicht in jedem) müssen Sie die Form ‘were’ verwenden (hier in Lösungen zu den Übungen wird auch nur ‘were’ verwendet), aber die Verwendung der Form ‘was’ ist auch möglich und ganz normal in der gesprochenen Sprache. For example:

If I were a sultan, I would have three wives. – Wenn ich Sultan wäre, hätte ich drei Frauen.
If I were you, I wouldn’t have such a1 man for a husband. – Wenn ich du wäre, hätte ich nicht so einen Mann als Ehemann.
Were I you2, I wouldn’t go out3 with this young man. – Wäre ich du, würde ich nicht mit diesem jungen Mann ausgehen.

Ich hoffe, dass sowohl Männer als auch Frauen mit den obigen Beispielen zufrieden sind :-) Gleichzeitig sind hier die Kommentare zu den Sätzen:

  1. such (a)’: solche (r, s); so (ein). Wenn es nach ‘suchein zählbares Substantiv in einer singulären Zahl steht, dann folgt ein unbestimmter Artikel. Why is everyone in such a hurry? Warum haben es alle so eilig? (wörtlich: Warum sind alle in solche Eile?) Ja, ‘hurry’ zählt man irgendwie... Es ist das gleiche mit dem Wort ‘what’: What a car! Was für ein Auto!
  2. were I you’ = ‘if I were you’. Diese Option ist auch möglich, wird aber nicht oft verwendet, daher wird sie Ihnen nur als Referenz gegeben.
  3. go out’: weggehen, hinausgehen, ausgehen usw. Ein ziemlich gebräuchlicher Satz, der besagt, dass jemand das Haus verlässt, um etwas zu genießen: frische Luft, eine Party, eine Bar, ein Kino usw. Oft verursacht dieses Wort Übersetzungsschwierigkeiten, also konzentrieren wir uns auf das Wort ‘ausgehen’, als die Hauptübersetzung, aber es hat viel mehr Bedeutungen (auch: ‘go for a walkspazieren gehen). Wenn es die Präposition ‘with’ gibt, dann ist es bereits: go out with mit jmdm. ausgehen, treffen (mit einem Freund, Freundin)

Und noch ein paar Beispiele, in denen ‘would’ in abgekürzter Form dargestellt wird: ’d.

If he had her number, he’d call her. – Wenn er ihre Nummer hätte, würde er sie anrufen.
If I were lucky enough to be on a date with you, I’d tell you anything you wanted to know. – Wenn ich das Glück hätte, ein Date mit dir zu haben, (wörtlich: Wenn ich glücklich genug wäre um auf einem Date mit dir zu sein), würde ich dir alles erzählen, was du wissen willst.
If I were you, I’d always use ‘were’! ;)

Anstelle von ‘would’ kann man die Modalverbencould’ und ‘might’ verwenden. Und nach ‘if’ kann man nur ‘could’ verwenden (in Bezug auf Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis). Man kann sogar in beiden Teilen des Satzes ‘could’ verwenden (letztes Beispiel).

If you could have any job in the world, what would it be? – Wenn du jeden Job auf der Welt haben könntest, was wäre das?
If I had enough money, I might buy a big house. – Wenn ich genug Geld hätte, könnte ich ein großes Haus kaufen. (mit ‘could’ wäre die Kaufwahrscheinlichkeit höher).
If you could be a famous person, who would you be? – Wenn du eine berühmte Person sein könntest, wer würdest du sein?
You could get a better job if you could use a computer. – Du könntest einen besseren Job bekommen, wenn du einen Computer benutzen könntest.

Hier ist ein Ausschnitt aus ‘One wish’ von ‘Roxette’ als Bonus zum Thema der Lektion:


If you had one wish,
What would it be?
If you had one wish,
Would it be about me?
translation Just one wish,
Could it be about me?

Neue unregelmäßige Verben:

Infinitive Simple Past Participle II Deutsch
awake awoke awoken erwachen / (jdn.) wecken
beat /biːt/ beat beaten schlagen
feel felt felt fühlen
wake woke woken wachen / aufwachen / jdn. aufwecken

wake, wake up und awake

Wake’ und ‘wake up’ sind Synonyme, die Partikel ‘up’ wird zur Verstärkung verwendet, und obwohl es nicht erforderlich ist, geht es oft mit ‘wake’ ein. Im Imperativ ist es obligatorisch, zum Beispiel: Wake up! Wach auf!

Das Wort ‘awake’ kann auch ‘aufwachen’ bedeuten, aber es ist ein formelleres Wort. Es impliziert, dass die Person von selbst aufgewacht ist, auch: sie kam zu sich selbst. Darüber hinaus kann es verwendet werden, um zu bedeuten: wecken (Emotionen); aufrufen (Zustand). ‘Awake’ wird häufiger als Adjektiv verwendet: wach, erwacht, munter. He’s awake. Er ist wach / erwacht / munter.

Beachten Sie, dass die Kenntnis des Wortes ‘wake’ Ihnen helfen wird, sich an die unregelmäßigen Formen des Wortes ‘awake’ zu erinnern. Ebenso mit den Wörtern ‘come – become’ und vielen anderen. Wenn Sie sich immer mehr Wörter merken, wird es einfacher, die Schreibweise und Aussprache unbekannter Wörter zu ‘erraten’.

Es gab viele neue und schwierige Wörter im Dialog, daher ist er etwas gekürzt. Es enthält auch einen komplexen Satz zum Thema der Lektion, es gibt sogar zwei ‘if’ darin:

If a mere sliver could bestow such power, what would a man become if he possessed the Stone itself?
Wenn ein bloßer Splitter eine solche Macht verleihen könnte, was würde ein Mann werden, wenn er den Stein selbst besäße?


K: — So, our mysterious guest awakes.
E: — Nate, this is Karl Schäfer.
K: — How are you feeling?
N: — Good, thanks.
K: — Good, good... please, sit. It appears you and I have much in common, Mr. Drake.
translation N: — Is that so?
K: — Yes, seventy years ago, I came here just like you. ...

K: — So, my friend... where did you find this?
N: — Borneo. Why?
E: — This is the key to Shambhala.
K: — It’s the one object your opponent desperately needs, even if he does not know it yet.
N: — Oh, I think he knows. Look, I’m very grateful for everything translation you’ve done for me. I really am. But I’m through with1 all this.
K: — So, they have beaten you, eh? Your quest is over?
N: — Yeah, that’s right.
K: — What if it’s only beginning?
N: — Where did you find this guy?
K: — (laughs) Trust me, young man, your ego will mend. You’re just lucky to be alive.
N: — Yeah, y’know, people are always telling2 me translation how lucky I am. But the truth is, everything I touch turns to shit.
E: — Nate...
N: — No, Elena, I’m done. Now, c’mon. I’m through playing3 the hero.
K: — Your adversary will not give up so easily. He will not stop until he possesses the thing he desires.translation
N: — Oh, yeah? Well, more power to him.
K: — Power is precisely the problem. Some of the most fearsome rulers through history have possessed only a fragment of the Cintamani Stone. ... If a mere sliver could bestow such power, what would a man become if he possessed the Stone itself?translation
N: — This is crazy. ...
K: — I understand your doubt. You require proof – something you can see with your own eyes. ... Find the remains of my expedition, and you will have your proof. Tenzin will guide you.translation
N: — ... I don’t suppose4 you speak any English, do you, pal?

— Well, this looks inviting. What’s it say?
— (speaking Tibetan)
— Why do I ask?
— (speaking Tibetan)
— I’m not so good with charades, pal...
translation — (speaking Tibetan)
— Wait... Tenzin! Why do you need that?..

— You were right.
translation — About what?
— Everything you touch does turn to shit.

Notes:

  1. through (with)’: fertig (mit). Es bedeutet, etwas zu beenden und es nie wieder zu tun, oder nichts mit jemandem zu tun.
  2. are always telling’: eine Continuous Form mit einem negativen Ton. Das ist nur eine Erinnerung daran, dass wir in der Lektion 28 darüber gesprochen haben.
  3. playing’: spielen. Wörtlich: das Spielen. Wir haben eine ähnliche Verwendung nach den Wörtern ‘start, stop, like, before, after’ gesehen. Es ist nicht auf diese Wörter beschränkt. Darüber werden wir später noch ausführlicher sprechen.
  4. suppose’: Wir werden in der nächsten Lektion ausführlich auf die Übersetzungsoptionen für dieses Wort eingehen.

Wortschatz

appear /ə'pɪə/ 1) auftreten; aussehen 2) erscheinen; scheinen
awake /ə'weɪk/ v. 1) erwachen; (jdn.) wecken; aufwachen; 2) wecken (Emotionen); aufrufen (Zustand); Past awoke /ə'wəʊk/; Part. II awoken /ə'wəʊkən/; adj. 3) wach, erwacht, munter
beat /biːt/ n. der Schlag; v. schlagen; Past beat /biːt/; Part. II beaten /'biːtn/
common /'kɔmən/ gemeinsam
date /deɪt/ 1) das Datum; 2) das Date
desire /dɪ'zaɪə/ begehren, wünschen, verlangen, ersehnen
desperately /'desp(ə)rətlɪ/ verzweifelt; dringend
doubt /daʊt/ v. zweifeln; n. der Zweifel
ego /'iːgəʊ/ das Ego, ‘ich’
enough /ɪ'nʌf, ə-/ adj. genug, genügend; adv. genügend
expedition /ˌekspɪ'dɪʃ(ə)n/ die Expedition
fearsome /'fɪəsəm/ furchterregend, schrecklich, furchtsam
felt /felt/ Past und Part. II von feel
fragment /'frægmənt/ das Fragment; das Bruchstück; das Teil
give up aufgeben
go out weggehen, hinausgehen, ausgehen; go out with mit jmdm. ausgehen, treffen (mit einem Freund, Freundin)
grateful /'greɪtful/ dankbar; bedankt
guest /gest/ der Gast
guide /gaɪd/ n. das Guide; der Reiseleiter; der Führer; v. führen; leiten; begleiten; beraten
history /'hɪstərɪ/ die Geschichte
inviting /ɪn'vaɪtɪŋ/ einladend, verlockend
lucky /'lʌkɪ/ glücklich; erfolgreich
mend /mend/ 1) flicken, reparieren; 2) heilen (um die Gesundheit)
mysterious /mɪ'stɪərɪəs/ mysteriös; geheimnisvoll; rätselhaft
number /'nʌmbə/ die Nummer, die Anzahl, die Zahl
one /wʌn/ 1) eins; 2) einzig
opponent /ə'pəʊnənt/ der Gegner; der Konkurrent; der Widersacher; der Opponent
over /'əʊvə/ über; oben; to be over vorbei sein
possess /pə'zes/ besitzen; haben
power /'paʊə/ die Macht; die Kraft
problem /'prɔbləm/ das Problem; die Aufgabe; die Problematik
quest /kwest/ die Suche; die Quest
remains /rɪ'meɪnz/ 1) Überreste; 2) Gebeine
require /rɪ'kwaɪə/ (jdn./etw.) erfordern; (jdn./etw.) benötigen
ruler /'ruːlə/ 1) der Herrscher; der Beherrscher; 2) das Lineal
shit /ʃɪt/ die Scheiße
such /sʌʧ/ solche(r, s); so
through /θruː/ 1) durch; 2) über (den gesamten Zeitraum)
through with fertig (mit)
touch /tʌʧ/ (an)fassen, berühren
truth /truːθ/ die Wahrheit; die Wirklichkeit
turn /tɜːn/ 1) (sich) drehen; 2) wenden 3) zu etw. werden

Zusätzliche Wörter:

adversary /'ædvəsərɪ/ der Gegner, der Widersacher, der Opponent
bestow /bɪ'stəʊ/ verleihen; schenken
Borneo /'bɔːnɪəʊ/ Borneo
charade /ʃə'rɑːd, -reɪd/ die Scharade
mere /mɪə/ adj. bloß; rein
precisely /prɪ'saɪslɪ/ 1) präzise; 2) genau; 3) gerade
sliver /'slɪvə/ der Splitter; das Band, das Scheibchen
sultan /'sʌlt(ə)n/ der Sultan
Tibetan /tɪ'bet(ə)n/ n., adj. tibetisch

Übungen

Übung 1. Setzen Sie die Verben in Klammern in die richtige Form und übersetzen Sie dann die erhaltenen Sätze ins Deutsche.

  1. If I so busy, I more time to learn English. (not be, have)
  2. We to dinner if we time. (come, have)
  3. If it , you wet. (rain, get)
  4. If we in Madrid, I Spanish. (live, speak)
  5. Mary some new clothes if she enough money. (buy, have)
  6. If I could read her mind, I exactly what to buy for her birthday. (know)
  7. Key
  8. She happier if she more friends. (be, have)
  9. If you a better job, we able to buy a new car. (have, be)
  10. If I you, I anyone about this. (be, not tell)
  11. If you Jeff, he might be able to help you. (ask)
  12. They out if they hot weather. (go, like)
  13. If you a flower, what flower you ? (be, be)

Key

Übung 2. Übersetzen Sie vom Deutschen ins Englische.

  1. Wenn ihr älter wärt, würdet ihr verstehen.
  2. Wenn du fragen würdest, würden sie dir helfen.
  3. Wenn ich zehn Millionen Dollar hätte, würde ich eine Insel kaufen.
  4. Er würde die Tür öffnen, wenn er den Schlüssel hätte.
  5. Wir würden das Haus bauen, wenn wir genug Zeit hätten.
  6. Wenn ich du wäre, würde ich einen neuen Job finden.
  7. Wenn ich Präsident würde, würde ich dem Volk die Macht geben.
  8. Key
  9. Wenn er jünger wäre, würde er mehr reisen.
  10. Sie hätten mehr Geld, wenn sie nicht so viele Kleider kaufen würden.
  11. Wenn wir keine Freunde wären, wäre ich wütend auf (wörtlich: mit) dich.
  12. Wenn ich in einer großen Stadt leben würde, würde ich jede Nacht ausgehen.
  13. Ich würde nach Australien gehen, wenn ich könnte.
  14. Sie würde ihn anrufen, wenn sie seine Nummer hätte.
  15. Sie könnten alle Ihre Fragen selbst beantworten, wenn Sie dieses Buch beendet hätten.

Key